Читаем Россия Величие Планеты (СИ) полностью

- Ну набери помощников у тех французов, может их лагерей даже еврея взять! В любом случае танк непробиваемый со всех сторон для пушек противника и с двумя орудиями. 128 - миллиметровой пушкой и 75 - миллиметровой нужен нам позарез. Причем, в подводной модификации!

Фельдмаршал Кейтель присвистнул:

- Ого великий... Думаете на этом танке в Лондон вьехать?

Фюрер дико-дико расхохотался:

- Угадал мысли.... Определено, такой танк стал бы неуязвимым тараном!

На полигоне также появился еще один экземпляр - разработанный вариант немецкой копии Т-34...

Адерс обратил внимание фюрера:

- Как раз на нем новейшая пушка калибра 48... Может, устроит состязание с советским вариантом?

Фюрер заметил с ехидной ухмылкой:

- Потомки нам никогда не простят и засмеют, если мы всего лишь скопируем Т-34.

На этом сон красавиц-воительниц прервался... Герда запальчиво произнесла, потирая босой ножкой по металлу:

- Ну "Тигр" конечно же, танк который дарит шедевры и колоссальная машина по мощи. При этом простой!

Шарлота лениво заметила:

- Я лично предпочитаю "Лев". Так как подобную машину ничем не пробить! И она совершеннее формой!

Магда вспомнила, как им показывали парад 7 ноября и прощебетала:

- А мне понравился "Маус", он такой большой! И с двумя пушками сразу!

Кристина хихикнула, и перевернулась в транспорте:

- Две пушки в одной машине - это круто!

Герда покрутила ногами в воздухе и заметила:

- Хорошо вот так летать? Скоро ли достигнем Австралии?

Шарлота отрицательно покачала головой:

- Нет! Не скоро! Туда от Швеции лететь - почти через весь земной шар!

Самолет и в самом деле приземлился, чтобы сделать дозаправку. Девушки выбежали наружу. Они оказались в жаркой Медине, где самолет совершил вынужденную посадку. Несмотря на конец ноября, температура тут была около тридцати градусов. А в Швеции как раз когда они покидали, налетел холодный циклон и, температура упала до минус тридцати.

Девушки бежали со всех ног, чтобы не замерзнуть к транспортнику, и мороз кусал за босые девичьи пятки. Нелегко принципиально не одевать обувь, особенно в хода.

Зато теперь девчонки пробежались по горячему песочку Медины. Арабы испугано смотрели на полуголых девушек, но предпринимать какие-либо действия опасались. Все же очень грозная репутация у немцев. Действительно воспринимают их как нацию сверхчеловеков, и поэтому прощают маленькие шалости. Типа, когда красавицы носятся в одном лишь бикини.

После холодов, когда ноги постоянно стынут, по горячему песку бежать очень даже приятно. Девушкам это нравилось, и они забавлялись, пуская друг в друга песок.

Герда вот так подскакивая по пустыне, подумала, что все же чудно жить в стране, в которой постоянное лето. И как в ней хорошо...

Солнечно и чистый, свежий воздух обдувает лица. Или не слишком свежий, а горячеватый воздух пустыни.

Шарлота заметила с улыбкой:

- Теперь эти земли принадлежат Третьему Рейху. Никогда еще человечество не было таким единым. Вернее близким, к единению как сейчас. И все это благодаря во многом гению фюрера.

Магда логично заметила:

- Отчасти еще и потому, что Гитлер на редкость удачливый. Например, англичане сыпались как горох. Да и просторы Африки не оказались препятствием. Да тут было все на нашей стороне. Хотя порой случались и ошибки!

Кристина возразила:

- В плане удачливости, то не совсем! Не повезло нам, например с зимой в сорок первом. А так бы взяли Москву еще тогда. И война на востоке, закончилась бы. А так придется еще выдергивать сталинскую занозу.

Герда со вздохом согласилась:

- Наверное, придется! А жаль! Столько хороших парней и девчат еще погибнет!

Магда невольно всплакнула и выдала:

- Смерть... Как ты не справедлива! И приходишь порой так не вовремя!

Герда поспешила возразить:

- Не порой! А всегда не вовремя! Знаешь, как хочется жить, и как неохота умирать!

Кристина логично заметила:

- Это нам хочется, так как мы сильны и здоровы. А бабке, которой сто лет и у которой все болит, наверное, совсем другое отношение к смерти!

Шарлота тряхнула головой и с трепетом произнесла:

- О Боже упаси! Не дай Бог когда-нибудь стать старой!

Герда отмахнулась, и запустила босой ногой песок:

- Не будем об этом! Если станешь думать, что такое старость, то свихнешься, или испортишь себе жизнь!

Магда постаралась утешить девушку-блондинку:

- Когда Иисус придет, все мертвые воскреснут, и это вечная юность будет навсегда!

Герда улыбнулась и ласково произнесла:

- Дай Бог!

Кристина же зло ответила:

- А я вот принципиальная атеистка. И в Бога не верю и вам не советую!

Герда пожала сильными, загорелыми плечами:

- Я не назову себя сильно верующей, но... Есть много того, чего материалисты и атеисты объяснить не могут. В том числе происхождение вселенной!

Шарлота окунувшись в горячий песок, ответила:

- А мне вот больше нравиться идея - множества богов. Что они эти Боги-демиурги коллективно творили вселенную и Землю. Потом между ними происходила борьба, что вызывало катаклизмы и стихийные бедствия. Отчего и происходили всякого рода напасти. Борьба богов и порождает войны между людьми!

Герда уверенно ответила:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сила
Сила

Что бы произошло с миром, если бы женщины вдруг стали физически сильнее мужчин? Теперь мужчины являются слабым полом. И все меняется: представления о гендере, силе, слабости, правах, обязанностях и приличиях, структура власти и геополитические расклады. Эти перемены вместе со всем миром проживают проповедница новой религии, дочь лондонского бандита, нигерийский стрингер и американская чиновница с политическими амбициями – смену парадигмы они испытали на себе первыми. "Сила" Наоми Алдерман – "Рассказ Служанки" для новой эпохи, это остроумная и трезвая до жестокости история о том, как именно изменится мир, если гендерный баланс сил попросту перевернется с ног на голову. Грядут ли принципиальные перемены? Станет ли мир лучше? Это роман о природе власти и о том, что она делает с людьми, о природе насилия. Возможно ли изменить мир так, чтобы из него ушло насилие как таковое, или оно – составляющая природы homo sapiens? Роман получил премию Baileys Women's Prize (премия присуждается авторам-женщинам).

Алексей Тверяк , Григорий Сахаров , Дженнифер Ли Арментроут , Иван Алексеевич Бунин

Фантастика / Прочее / Прочая старинная литература / Религия / Древние книги
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги