Читаем Роуз и магия холода полностью

– Это те дети, которые одолели ту ужасную женщину? О которых ты мне рассказывал?

– Да, сир, – с опаской ответил мистер Фаунтин, насторожившись. По спине Роуз пробежали мурашки. Что-то происходит, и хозяин этому не рад. Она взглянула на Фредди, но его лицо не выражало ничего, кроме почтения. Впрочем, он крепко сжал кулаки, вонзив ногти в ладони, как будто изо всех сил сдерживался.

– Пожалуй, лучшим стражником для моей дочери стал бы тот, кто может дать отпор этим похитителям, убийцам, кто бы они ни были, их же методами… – рассуждал король. – Тот, кто не вызовет подозрений. Тайный защитник. Возможно, ребенок, девочка…

– Сир, неужели вы имеете в виду?.. – Мистер Фаунтин по-прежнему говорил вежливо, но в его голосе зазвучал намек на гнев.

– Да, Алоизиус, именно это я и имею в виду. Речь идет о дочери. Моей дочери.

– Роуз тоже чья-то дочь! – отрезал мистер Фаунтин. – Она моя ученица, моя воспитанница!

– Я ничья дочь, сэр, – робко вмешалась Роуз. – От меня отказались.

– Ты не можешь этого знать, – сказал ей мистер Фаунтин. – Я в ответе за тебя. И не могу позволить тебе сделать это.

– Я сделаю! – выпалил Фредди.

Король улыбнулся, и Роуз вдруг поняла, что во дворце все-таки есть своеобразная магия, прочная связь между этим человеком и его подданными. Даже она, бедная сиротка, которая видела монарха только на памятной кружке, взирала на королевскую особу с трепетом. Сейчас, как и Фредди, она была готова на все ради короля. Даже если бы пришлось рискнуть жизнью – а мистер Фаунтин явно считал, что так и будет.

Король знаком подозвал Фредди, и тот подошел ближе. Таким смиренным Роуз еще никогда его не видела. По мере приближения Фредди к стулу-кувшинке король как будто становился выше ростом.

– Я благодарен тебе за твою готовность служить. Я запомню это. Но девочка принесла бы нам больше пользы – прямо сейчас. Мне жаль.

Фредди погрустнел и бросил на Роуз взгляд, полный обиды. Девочка ответила ему извиняющимся взглядом. Она не очень-то хотела подвергать себя опасности, но, разумеется, у нее не было выбора… Она бы с радостью предоставила это Фредди, если ему так хотелось.

– Будешь защитницей моей дочери, Роуз? – обратился к ней король. – Я скажу ей, что ты новая горничная. Она и сама не будет знать, кто ты на самом деле. Скоро у нее день рождения – я объясню моей супруге, что в возрасте восьми лет Джейн необходима еще одна компаньонка, ровесница.

Роуз замешкалась. Она не была уверена, сколько ей лет, но точно знала, что не семь. Ближе к десяти или одиннадцати. Но, возможно, даже девочка на три года старше будет лучшей компаньонкой, чем взрослая фрейлина.

– Она моя помощница! – слабо протестовал мистер Фаунтин. – Она нужна мне! Для научной работы!

– Как поживает дорогая Изабелла? – поинтересовался король. – Они с Джейн одних лет. Как жаль, что ее способности еще не начали проявляться. Она бы подошла идеально…

– И правда, ужасно жаль, что до сих пор она не высказала ни малейшего признака магии, – поспешно согласился мистер Фаунтин таким тоном, словно ничуточки об этом не жалел.

Король задумчиво посмотрел на него, и мистер Фаунтин вздохнул:

– Ох, ну ладно. Но Роуз должна будет ежедневно отчитываться мне, и я буду весьма недоволен, если с ней что-нибудь случится!

Ответил король крайне мрачно:

– Мой дорогой Алоизиус, если что-нибудь случится с ней, то случится и с моей дочерью. А если такое произойдет, то, учитывая теперешние настроения, я не дал бы и фартинга за безопасность любого волшебника, чародея или его подмастерья в этом городе. Ваша ученица охраняет вашу жизнь так же, как и жизнь принцессы.

Мистер Фаунтин опустился на стул, явно забыв, что садиться без приглашения в присутствии короля – в высшей степени грубо. Фредди дернулся в его сторону, будто хотел остановить его, но передумал.

– Почему мы не можем понять, что происходит? Откуда она, эта необъяснимая ранняя зима? Связана ли она с исчезновением принцессы? Я уверен, что да, но, сир, я в полнейшей растерянности! – Мистер Фаунтин запустил пальцы в свои идеально расчесанные волосы и вцепился в смазанные маслом завитки, что демонстрировало крайнюю степень отчаяния. Он глубоко вздохнул. – Что же, сир, я позволю вам забрать у меня Роуз, хотя моей натуре претит оставлять ребенка в такой опасности. Фредди, ты понадобишься мне для моих исследований. Прямо сейчас ты отправишься обратно домой, прикажешь собрать вещи Роуз и твои вещи и немедленно вернешься. Мой дом верно служит вам, сир, – проговорил он уныло.

Король Альберт кивнул. Роуз поняла, что ничего иного он и не ожидал.

Глава 11

Король не привык ждать. Он встал и указал Роуз на дверь взмахом руки, украшенной перстнями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Роуз

Роуз и магия холода
Роуз и магия холода

В Лондон пришла ранняя и очень холодная зима. Настолько холодная, что впервые за много лет городские власти решили устроить Морозную ярмарку. Именно там Роуз, ученица волшебника, заметила странного торговца. Человек с ледяными глазами продавал волшебные снежные шары. Магия – штука очень и очень дорогая, а он отдавал шары за бесценок, а то и просто дарил. Но на этом неприятности и странности не закончились. Из дворца пропала принцесса, несмотря на всех стражников, пажей и фрейлин. Расследовать это дело назначили наставника Роуз, королевского алхимика. Дело в том, что все окна в покоях принцессы были закрыты, горел камин, но комната выстужена так, будто стены дворца изо льда. А это значит, что принцессу похитили при помощи магии. Магии холода…

Холли Вебб

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика
Эвернесс
Эвернесс

СТРАННИК МЕЖДУ МИРАМИ (Planesrunner)Теория параллельных Вселенных была популярна во все времена. Однако, только отцу Эверетта Сингха удалось доказать, что наша Земля существует как минимум в десяти вариантах.Теория так и осталась бы теорией, если бы отец юного Эверетта внезапно не исчез, а в его планшетнике не появился загадочный «Инфундибулум» — своеобразная карта параллельных Вселенных.И теперь уж юному Эверетту не до теорий! Ведь на практике приходится, что есть сил, уходить от преследователей, которые ради этой карты готовы пойти на все. Эверетт решает совершить прыжок в параллельный мир, чтобы отыскать своего отца, а заодно и ответы на все вопросы!БУДЬ МОИМ ВРАГОМ (Be My Enemy)Продолжение истории Эверетта Сингха, пытающегося найти отца во множестве параллельных Вселенных. Завоевав любовь Сен и ее матери — капитана «Эверенесса», Эверетт отправляется в три разные вселенные, чтобы спасти свою семью. В одной вселенной из них мир предстает ледяной пустыней; во второй — мир во всем похож на наш с одним только отличием — инопланетяне живут на Луне и активно обмениваются технологиями с землянами. В третьей вселенной Эверетт попадает в Лондон, остатки населения которого ведут неравную борьбу с сошедшими с ума наномашинами. В каждом мире Эверетту предстоит сделать трудный выбор, но он еще не знает, что самый злейший его враг — он сам…ИМПЕРАТРИЦА СОЛНЦА (Empress of the Sun)В третьей книге цикла «Эвернесс» приключения Эверетта Сингха и команды дирижабля «Эвернесс» продолжаются. Герои попадают на диск Алдерсона — параллельный мир, населенный разумными динозаврами, которые вынашивают планы по захвату других миров Пленитуды.    Эверетт Л Сингх, принеся с собой на Землю-10 страшную угрозу в лице Нано, в одиночку сражается с захватчиками, заводит нового друга, влюбляется и пытается стать защитой семье Эверетта Сингха. В это время Шарлотта Вильер продолжает плести интриги, мечтая захватить власть в Пленитуде и похитить Инфундибулум.

Йен Макдональд

Зарубежная литература для детей
Волк и фея
Волк и фея

Пегги Сью вернулась домой. Нет, не в волшебную лавку к любимой бабушке Кэти, а в пышный дворец на планете Анкарта, откуда ее увезли в раннем детстве. Оказалось, что она самая настоящая принцесса и зовут ее вовсе не Пегги, а Анна-София и у нее, как у особы королевской крови, при дворе куча обязанностей. Например, выгуливать священных псов астролога, загрызших уже не одну наследницу, дружить с глупыми и надменными вельможами, быть тихой и незаметной и, наконец, выйти замуж за красавца Тибо де Шато-Юрлан, мечтающего сжить ее со свету! А еще она должна спасти королевство… Пегги узнала, что на границе страны спят столетним сном каменные огры, но скоро они проснутся, и тогда всех жителей ждет гибель. Единственный выход – усыпить великанов, но для этого надо проникнуть во владения фей и выкрасть у них сонную колючку. Задача не из легких, но Пегги помогут новые друзья и синий пес!

Серж Брюссоло

Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей
Карлссон, который живет на крыше
Карлссон, который живет на крыше

Трилогия о Карлссоне, который живет на крыше, впервые опубликована на шведском языке: Lillebror och Karlsson på taket. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1955. Karlsson på taket flyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1962. Karlsson på taket smyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1968.Трилогия впервые напечатана в переводе Л. Лунгиной на русском языке: Малыш и Карлсон, который живет на крыше. — М.: Детгиз, 1957; Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел // Линдгрен А. Две повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детгиз, 1965. Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять // Линдгрен А. Три повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детская литература, 1973.Новые переводы трилогии на русский язык (Н. Беляковой и Л. Брауде) «Карлссон, который живет на крыше», «Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь», «Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком» впервые опубликованы в 4-м т. Собрания сочинений Астрид Линдгрен. — СПб., изд-во АО «Атос» и «Библиотека "Звезды"», 1994. Переводы осуществлены по аналогичным шведским изданиям 1974-го, 1970-го, 1968 гг.Л. Брауде

Астрид Линдгрен , Людмила Юрьевна Брауде , Нина Константиновна Белякова

Зарубежная литература для детей / Сказки