Читаем Роза и тис полностью

– Хорошо, скажем, я не считаю его достойным сочувствия. Его не жалко. Он кажется обыкновенным глупцом.

– Да, – задумчиво протянул Габриэль, – его не жалко… Совсем не жалко, не то что Яго…

– Вам жаль Яго? У вас, кажется, очень странные пристрастия.

Он искоса посмотрел на меня и покачал головой:

– Нет, вам не понять…

Вскочив со стула, он нервно заходил по комнате, задевая безделушки на письменном столе. Он, казалось, ничего не замечал вокруг себя. Не без удивления я понял: упоминание о литературных персонажах задело его до глубины души.

– Я понимаю Яго, – сказал он наконец. – Я даже понимаю, почему в конце бедняга не говорит ничего, кроме:

Все сказано. Я отвечать не стану И не открою рта [5].

Он повернулся ко мне:

– Что вы можете знать о Яго и ему подобных, вы, Норрис, и вам подобные, люди, которые всю жизнь находятся в ладу с самими собой! Вы никогда не отклонялись от намеченного курса – так как вы смеете судить о Яго? Жалкие, обреченные людишки! Бог ты мой, вот если бы мне довелось ставить Шекспира, я сделал бы Яго центральным персонажем, я нашел бы на эту роль величайшего актера, способного своей игрой пронять зрителей до самых печенок! Только представьте себе, каково это – родиться трусом! Лгать, обманывать и удирать… Так сильно любить деньги, чтобы вставать, есть, спать и целовать жену, думая прежде всего о деньгах… И при этом ни на минуту не забывать о своей сущности…

Вот что самое мерзкое в жизни! Кто написал: «Мы больше любим то, что недоступно…»? Наверное, Вордсворт – он слова не мог в простоте сказать… А я бы, Норрис, изменил «любим» на «ненавидим»: ты ненавидишь, потому что понимаешь: это не для тебя. Ты никогда не получишь то, за что охотно продал бы душу дьяволу. По-вашему, человек таков, каким хочет себе казаться? Человек таков, каким он уродился. Думаете, скряга, который молится на каждый грош, хочет быть жадным? Думаете, человек, наделенный чувствительным воображением, в восторге от своего дара? Думаете, убегающий трус хочет бежать?

Зависть, настоящую зависть вызывает тот, кто действует лучше нас. Зависть вызывает человек, который действительно лучше нас!

Перейти на страницу:

Все книги серии The Rose and the Yew Tree-ru (версии)

Роза и тис
Роза и тис

Хотя этот роман вышел РІ 1947 РіРѕРґСѓ, идею его писательница, РїРѕ собственному признанию, вынашивала СЃ 1929 РіРѕРґР°. «Это были смутные очертания того, что, как СЏ знала, РІ РѕРґРёРЅ прекрасный день появится РЅР° свет». Р' самом деле, точно сформулировать идею РєРЅРёРіРё сложно, так как РІ романе словно Р±С‹ РґРІР° СѓСЂРѕРІРЅСЏ: первый – простое повествование, гораздо более незатейливое, чем РІ предыдущих романах Уэстмакотт, однако второй можно понимать как историю Рѕ времени Рё выборе – несущественности первого Рё таинственности второго. Название взято РёР· строки известного английского поэта Томаса Эллиота, предпосланной РІ качестве эпиграфа: «Миг СЂРѕР·С‹ Рё РјРёРі тиса – равно мгновенны».Роман повествует Рѕ СЋРЅРѕР№ Рё знатной красавице, которая неожиданно бросает своего сказочного принца ради неотесанного выходца РёР· рабочей среды. Сюжет, конечно, РЅРµ слишком реалистичный, Р° характеры персонажей, несмотря РЅР° тщательность, СЃ которой РѕРЅРё выписаны, РЅРµ столь живы Рё реальны, как РІ более ранних романах Уэстмакотт. Так что, если Р±С‹ РЅРµ РёС… детализированность, РѕРЅРё вполне Р±С‹ сошли Р·Р° героев какого-РЅРёР±СѓРґСЊ детектива Кристи.РќРѕ если композиция «Розы Рё тиса» РїРѕ сравнению СЃ предыдущими романами Уэстмакотт кажется более простой, то РІ том, что касается психологической глубины, впечатление РѕС' него РєСѓРґР° как более сильное. Конечно, прочувствовать сцену, РєРѕРіРґР° главные герои РЅР° концерте РІ РЈРёРЅРіРјРѕСЂ-Холле слушают песню Рихарда Штрауса «Утро» РІ исполнении Элизабет Шуман, СЃРјРѕРіСѓС' лишь те РёР· читателей, кто сам слышал это произведение Рё испытал силу его эмоционального воздействия, зато только немногие РЅРµ ощутят мудрость Рё зрелость замечаний Рѕ «последней Рё самой хитроумной уловке природы» иллюзии, порождаемой физическим влечением. РќРµ просто понять разницу между любовью Рё «всей этой чудовищной фабрикой самообмана», воздвигнутой страстью, которая воспринимается как любовь – особенно тому, кто сам находится РІ плену того или РґСЂСѓРіРѕРіРѕ. РќРѕ разница несомненно существует, что прекрасно осознает РѕРґРЅР° РёР· самых трезвомыслящих писательниц.«Роза Рё тис» отчасти затрагивает тему политики Рё выдает наступившее разочарование РјРёСЃСЃРёСЃ Кристи РІ политических играх. РЎРѕ времен «Тайны Чимниз» пройден большой путь. «Что такое, РІ сущности, политика, – размышляет РѕРґРёРЅ РёР· героев романа, – как РЅРµ СЂСЏРґ балаганов РЅР° РјРёСЂРѕРІРѕР№ ярмарке, РІ каждом РёР· которых предлагается РїРѕ дешевке лекарство РѕС' всех бед?»Здесь же РІ уста СЃРІРѕРёС… героев РѕРЅР° вкладывает собственные размышления, демонстрируя незаурядное владение абстрактными категориями Рё мистическое приятие РїСЂРёСЂРѕРґС‹ – тем более завораживающее, что РѕРЅРѕ так редко проглядывает РІ произведениях писательницы.Центральной проблемой романа оказывается осознание Р

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература