Читаем Роза ветров Книга1 полностью

Они долго лежали, обнявшись, и целовали друг друга.

В дверь постучали, и из-за двери послышался голос прислуги.

- Сеньора Сильвия, уже вечер, вам накрывать ужин?

Сильвия, лёжа в объятиях своего любимого, ответила рабыне.

- Да, накрывай на стол.

Выйдя из комнаты, Сильвия и Андре держались за руки, боясь, отпустить на мгновение друг друга.

Спускаясь вниз к ужину, они увидели, что за столом их уже ждали Санта и Сэм. Вспомнив о случившейся беде, Сильвия всплакнула. Подойдя к пустому стулу, который стоял за столом она произнесла.

- Это место моего верного друга, Джона. Он больше никогда не будет сидеть здесь.

- Жизнь, есть жизнь, - ответил доктор, - она всегда, что-то отнимает, но тут же и дарит что-нибудь взамен.


Ч.25.

Санта, увидев свою девочку, вышла из-за стола и бросилась к ней, обнимая и причитая. Сильвия обняла свою верную рабыню.

- Прости меня, милая, я не смогла вырвать тебя из лап этого убийцы, - сквозь слёзы говорила Санта.

- Ты ни в чём не виновата. Что ты смогла бы сделать против шайки разбойников, - успокаивала Сильвия взволнованную Санту.

- Ну, хватит тут море разводить, пора ужинать, - сказал доктор, - Санта, садись уж за стол. Сильвия вернулась невредимой, а ты причитаешь.

Санта выпустив из своих объятий Сильвию, подошла к Сэму.

- Ты только и можешь ворчать, старый осёл, - ласково обратилась она к доктору.


Все расселись за столом. Андре сел рядом с Сильвией, ни на минуту не отрывая от неё взгляда. Служанки принесли ужин. Он был не богатый, несколько запечённых кур с соусом, варёная кукуруза и немного разнообразных салатов. Так же на стол поставили разнообразные фрукты. За ужином все молчали, лишь изредка кем-нибудь из присутствующих задавались вопросы, на которые отвечали быстро и немногословно. После ужина все отправились из столовой в другую комнату, что бы выпить кофе. Сэм подошёл к столику, где стояли графины с вином и ромом. Налив себе бокал, доктор предложил Андре присоединиться к нему. Андре подошел к доктору и взял налитый для него бокал красного вина. Санта села на кресло, а Сильвия присела на софу. Дамам служанка принесла кофе, которое те пили не спеша.

-Ну, что, я думаю, настало время поговорить о будущем, - после паузы за столом, когда все молчали, начал говорить доктор.

-В-первую очередь я хотел бы послушать молодого человека, - продолжил он.

Андре, взяв свой бокал с вином, подошёл к Сильвии и присел рядом с дамой своего сердца.

- Я люблю эту даму, - сказав, он поставил свой, ещё не отпитый бокал, и встал перед сеньорой на одно колено, взяв в свою руку её маленькую ручку,- я прошу, находящихся в этой комнате людей, а именно вас сеньора Санта и вас сеньор Сэм, быть свидетелями того, что я прошу руки у этой прекрасной дамы.

Сильвия смотрела на своего спасителя глазами полными любви и слушала, что он говорил.

- Клянусь всеми святыми, - продолжал он, - что буду любить и оберегать от разных невзгод мою очаровательную сеньору. Я не представляю жизни без неё. Она мой бог, моё солнце и небо. Ради неё я готов на любые поступки, я не мыслю жизни без её любви.

Он опустил голову ей на колени и ждал решения Сильвии. Она ласково погладила его по голове и произнесла.

- Я согласна стать вашей женой.

Услышав согласие, Андре, поцеловал маленькую ручку дамы. Встав с колена, он сел возле своей сеньоры. Санта и доктор внимательно слушали, что говорил Андре.

Сильвия, встав со своего места, подошла сначала к доктору, поцеловав его в щёку, а затем, подойдя к Санте и обняв, она нежно коснулась губами её дряхлой щеки.

_ Дорогие мои, Санта и Сэм, - начала говорить Сильвия, - вы всегда были рядом со мной. Я помню вас ещё с раннего детства. Ты Санта, заменила мне умершую мать, а ты Сэм отца, после его смерти. Вы были со мной в трудные и горестные годы моего замужества. Оберегали меня, заботились как о родной дочери. Теперь я счастлива, я нашла свою любовь. Я люблю и любима. И прошу вас быть рядом со мной в ту минуту, когда я испытываю радость и счастье от жизни. Я благодарна судьбе, что она, не смотря на всю её суровость, подарила мне любимого.

Она подошла к Андре. Он встал, и она взяла его за руки.

- Прошу полюбить его так, как вы любите меня, я хочу, чтобы он стал вам сыном, и вы благословили нас.

Санта вытерла платком глаза, полные слёз. Подойдя к ним, она поцеловала Сильвию, а затем и Андре, давая так знать, что принимает его в сыновья. Сэм молча подошёл к паре.

- Будьте счастливы, дети мои, - произнёс он. Затем, так же как и Санта поцеловал Сильвию и Андре, обратившись при этом к возлюбленному сеньоры, - береги её.

-Никому, я не дам ее в обиду.

После благословения они сели на свои прежние места и завели разговор.

- Здесь ни один священник вас не обвенчает, Андре, даже если он и будет свободным, то для них он останется рабом, - отпив немного вина из бокала, сказал доктор.

- Это совершенно справедливо, вам нужно уехать к Андре, где он жил до рабства, и там вас обвенчают, - добавила к сказанным словам доктора верная Санта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кассандра
Кассандра

Четвертый роман из цикла «Гроза двенадцатого года» о семье Черкасских.Елизавета Черкасская единственная из сестер унаследовала передающийся по женской линии в их роду дар ясновидения. Это — тяжелая ноша, и девушка не смогла принять такое предназначение. Поведав императору Александру I, что Наполеон сбежит из ссылки и победоносно вернется в Париж, Лиза решила, что это будет ее последним предсказанием. Но можно ли спорить с судьбой? Открывая «шкатулку Пандоры», можно потерять себя и занять место совсем другого человека. Девушка не помнит ничего из своей прежней жизни. Случайно встретив графа Печерского, которого раньше любила, она не узнает былого возлюбленного, но и Михаил не может узнать в прекрасной, гордой примадонне итальянской оперы Кассандре нежную девушку, встреченную им в английском поместье. Неужели истинная любовь уходит бесследно? Сможет ли граф Печерский полюбить эту сильную, независимую женщину так, как он любил нежную, слабую девушку? И что же подскажет сердце самой Лизе? Или Кассандре?

Марта Таро , Татьяна Романова

Исторические любовные романы / Романы