Читаем Роза ветров Книга1 полностью

- Вы правы, - ответил Андре, - я хочу увезти Сильвию отсюда, здесь, пока жив Эрнандо она в опасности. Он не отступится от своих планов по поводу сеньоры.

- Ты думаешь, мне стоит его опасаться. Неужели он ещё будет способен на такой поступок? – спросила взволнованная Сильвия.

- Да, Сильвия, - ответил ей Андре, - ты сама говорила, что он подкупил священника, и женится на тебе в любом случае. Он принёс тебе даже свадебное платье. Эрнандо не отступится от своей цели, он будет добиваться тебя любой ценой.

- Завтра я поеду в город к нотариусу, чтобы оформить документы на вольную своим рабам и дарственную на фазенду моим дорогим Санте и Сэму, - сказала Сильвия.

- Я поеду вместе с тобой, - ответил ей Андре.

Ещё немного побеседовав, Санта и Сэм удалились, оставив влюблённую пару наедине. Андре обнял Сильвию за талию и молча всматривался в её прекрасные, цвета зелени глаза.

- Неужели он осмелится приблизиться ко мне? – спросила Сильвия, плотнее прижимаясь к Андре.

- Я не позволю, - тихо ответил мужчина.

Его руки, такие сильные и в то же время ласковые, обхватили женщину его мечты за талию. Она повисла обеими руками на его могучих плечах, и их губы слились в страстном поцелуе.

Андре поднял Сильвию в воздух как пушинку и понёс наверх, шепча на ушко нежные слова.

Он принёс её в комнату и заботливо уложил на кровать.

- Любимая моя, мы всегда будем вместе, - говорил он Сильвии.

Она лежала и слушала его, предаваясь райской истоме.

Андре желал её.

Он притянул девушку к себе и одарил поцелуями. Руки Сильвии сплелись на его могучей, познавшей много боли, спине. Постепенно, поцелуи Андре, начавшись со спокойных прикосновений, превращались в жгучие и страстные, словно он хотел утолить жажду.

Ночь застигла влюблённых в объятиях друг друга.


Ч.26.

Раннее солнце осветило комнату Сильвии своими радужными лучами. Отражаясь в зеркале, оно рассыпало разноцветные узоры по всей стене. Прохладный, ещё не успевший разогреться на солнце воздух, обдувал через открытое окно спящих в объятиях Андре и Сильвию.

Открыв глаза Андре, увидел прижавшуюся к нему всем телом свою любимую женщину. Сильвия спала безмятежным крепким сном. Две ночи она не смыкала глаз, а теперь погрузилась в глубокий, сладкий сон. Её маленькое тело в объятиях могучего мужчины казалось, совершенно крохотным. Вдохнув всей грудью запах своей любимой женщины, он откинулся назад в . Стараясь не разбудить свою любимую, Андре нежно провёл рукой по чёрным локонам, которые расстилались по подушке блаженстве.

Он мечтал о ней с момента их встречи. Мечтал прикоснуться к её губам, волосам, телу. Андре даже не мог подумать, что его мечты сбудутся. Как она была далеко от него. Ещё несколько дней назад он мог лишь мечтать о сеньоре. Как он боялся думать, что она выберет другого. Сколько долгих ночей он провёл думая о своей любви к Сильвии. Теперь, это всё позади. Вот она, его любовь, нежится в утренних лучах солнца, рядом с ним. Стоит только протянуть руку, и ты ощутишь тепло её тела, её медленное спокойное дыхание.

Осторожно Андре прикоснулся влажными губами к её лицу. Сильвия, почувствовав тепло родного человека, плавно открыла глаза. Андре лежал рядом с ней и улыбался. Она тихо спросила.

- Это не сон?

Андре, сильнее прижал к себе проснувшуюся даму и прошептал на ухо.

-Нет, я рядом с тобой. Никому тебя не отдам. Я буду любить тебя вечно, - сказал Андре и нежно поцеловал Сильвию.

Сев на край кровати Андре стал одеваться. Сильвия, ещё нежась в постели, привстала, обнажив свою красивую и упругую грудь. Пальчиками она провела по его спине, там, где было клеймо раба. Андре повернулся к ней и спросил.

- Ты не жалеешь, что связала жизнь с беглым рабом?

Сильвия ничего не ответив, припала к месту, где было клеймо губами. Она нежно, боясь причинить боль, целовала ожог.

- Нет, я никогда не пожалею, что полюбила тебя.

Андре, сидя полуоборота, повернулся к ней и, обняв за хрупкую талию, поцеловал.

- Нам пора, Сильвия, - сказал Андре грустным голосом, - скоро начнутся похороны Джона.

Сильвия махнула головой в знак согласия, и тоже приступила к утреннему туалету.

Надев свой пеньюар, она подошла к зеркалу. Волосы рассыпались по её плечам. Взяв со стола черепаховую расческу, украшенную драгоценными камнями, она принялась расчёсывать свои чёрные локоны. Андре смотрел на неё, как заворожённый. В лучах солнца, она казалась богиней с распущенными волосами.

- Какая ты красивая, - сказал он, подходя ближе.

Сильвия, ничего не ответив, а, только улыбнувшись, продолжала свое таинственное действие. Подойдя к сеньоре, он опустился перед ней на колени, и, обхватив руками её бёдра, прижался к ней.

- Я благодарен судьбе, что она подарила мне тебя, - сказал он.

Сильвия погладила его по голове.

-А ты подарил мне счастье, - сказала влюблённая женщина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кассандра
Кассандра

Четвертый роман из цикла «Гроза двенадцатого года» о семье Черкасских.Елизавета Черкасская единственная из сестер унаследовала передающийся по женской линии в их роду дар ясновидения. Это — тяжелая ноша, и девушка не смогла принять такое предназначение. Поведав императору Александру I, что Наполеон сбежит из ссылки и победоносно вернется в Париж, Лиза решила, что это будет ее последним предсказанием. Но можно ли спорить с судьбой? Открывая «шкатулку Пандоры», можно потерять себя и занять место совсем другого человека. Девушка не помнит ничего из своей прежней жизни. Случайно встретив графа Печерского, которого раньше любила, она не узнает былого возлюбленного, но и Михаил не может узнать в прекрасной, гордой примадонне итальянской оперы Кассандре нежную девушку, встреченную им в английском поместье. Неужели истинная любовь уходит бесследно? Сможет ли граф Печерский полюбить эту сильную, независимую женщину так, как он любил нежную, слабую девушку? И что же подскажет сердце самой Лизе? Или Кассандре?

Марта Таро , Татьяна Романова

Исторические любовные романы / Романы