– Это наш дворецкий, – сказал Фред. – Он редко улыбается, так что не принимайте его хмурый вид на свой счет. Мартин! – крикнул он в окно и открыл дверцу. – Встречай гостей!
– Господин, это вы? – Дворецкий, поправляя на переносице очки, торопливо направился к воротам. – А я думаю, кто приехал в такой час? Матушка ваша уже отдыхать собралась… Увидела в окно экипаж, забеспокоилась.
– Сейчас обрадуется, увидев, кто это! – Фред, довольный, выскочил из коляски, затем помог выйти мне. Тхуко спустился последним. – Мартин, это наши гости – тэра Гранд и тэр Гварт. Мои преподаватели из академии. Я хочу, чтобы в нашем доме они ни в чем не испытывали нужды.
– Конечно, господин. – Тон у Мартина был несколько ворчливый, но добродушный.
– Прошу, тэра Гранд! – Фред галантно пропустил меня вперед, Тхуко почему-то шел от нас на несколько шагов позади и выглядел каким-то напряженным. Неужели орк испытывает неловкость в чужом доме?
Впрочем, мне тоже было несколько не по себе. Не думаю, что наше появление вызовет восторг у Ребекки.
Она ожидала нас на лестнице в холле, взволнованная, удивленная, в шелковом халате, с наспех собранными волосами.
– Фред! Сынок! – Ребекка кинулась к сыну, но затем увидела орка и замерла с распахнутыми, будто в испуге, глазами. – Тхуко?
Кажется, они знакомы.
– Вы знакомы? – произнес Фред, вторя моим мыслям.
– Да, немного, – отозвался Тхуко очень сдержанно. – Добрый вечер, Ребекка.
– Добрый вечер! – Она суетливо поправила халат, посильнее запахнув его на груди.
– Здравствуйте, тэра Зарух. – Я решила, что пришла пора заявить и о себе.
– Тэра… – Ребекка окинула меня рассеянным взглядом.
– Паола Гранд, – представилась я.
– Да, я помню вас, мы виделись мельком в академии, – произнесла Ребекка. – Так как вы все здесь оказались, да еще в такой час? Не предупредили…
– Мы решили не терять время и приехали в столицу, чтобы самим начать поиски Итана, – ответил Тхуко. – Его исчезновение вызывает опасение, что случилось что-то недоброе.
– Ох, мне уже тоже так кажется, – вздохнула Ребекка. – Я безумно переживаю, места себе не нахожу. Что же могло произойти?
– В этом я и хочу разобраться, – произнес орк.
– Мы хотим разобраться, – деловито поправил его Фред. – Мама, распорядись разместить наших гостей. Мы очень устали, а еще ужасно голодны. Надеюсь, в этом доме найдется что поесть?
– Да-да, конечно! – Ребекка снова засуетилась, позвала дворецкого, потом еще какую-то служанку.
Сегодня сестра Итана выглядела и вела себя совсем иначе, чем при нашей первой встрече. Тогда это была высокопоставленная дама, знающая себе цену, сейчас перед нами стояла простая растерянная женщина, без напускного лоска и высокомерия. И такая Ребекка нравилась мне больше.
– Вы сейчас располагайтесь, немного отдохните и спускайтесь в столовую, – сказала она нам. – Я распоряжусь, чтобы вам накрыли ужин.
– Спасибо, мам! – Фред подмигнул ей и махнул мне рукой: – Идем, покажу ваши спальни. Тэр Гварт, вы тоже не отставайте.
– Да… – Тхуко очнулся от своих мыслей и направился за нами.
– А где остановился Итан? – спросил он, когда мы шли по коридору второго этажа за Фредом и дворецким. – Мне бы хотелось осмотреть его комнату.
– Вот здесь. – Мартин остановился у одной двери, открыл ее.
– Когда вы последний раз видели тэра Мадейро? – поинтересовался Тхуко, переступая порог комнаты. Я вошла за ним следом.
– На прошлой неделе, уже шестой день миновал, – ответил дворецкий.
– Что это было – утро, обед, вечер? – Тхуко прошелся по комнате, заглянул в шкаф.
– Утро. Он ушел утром и больше не вернулся.
– А говорил, куда уходит? Предупреждал вас о чем-то?
– Тэр Мадейро никогда не рассказывает о своих планах. Поэтому мы и не забили тревогу сразу, решив, что он попросту уехал или задержался где-то. Вещей у него с собой было немного.
– Ясно. – Тхуко еще раз оглядел комнату. – Благодарю вас, Мартин.
– Да было бы за что, – вздохнул дворецкий и повел нас дальше.
Через четверть часа мы все собрались в столовой. Ребекка за это время успела переодеться в платье, сделать прическу и даже нанести легкий макияж, да и выглядела уже более уверенной и даже чуточку надменной, как раньше.
– А можно полюбопытствовать, – вдруг произнесла она и посмотрела на меня, – почему вы приехали на поиски Итана именно в таком составе?
– Что за странные вопросы, мам? – громко произнес Фред. – Я волнуюсь за дядю, тэр Гварт и тэра Гранд тоже.
– Тебя удивляет, что приехал я, Ребекка? – вмешался Тхуко. – Разве это не очевидно?
– Твое появление как раз удивляет меньше всего. – Она принялась нервно крутить кольцо на пальце. – Вы же с Итаном друзья…
– Я так понимаю, ваш вопрос в первую очередь был адресован мне, тэра Зарух, – подала я голос.
– Вы правы, – ответила она, ни на секунду не стушевавшись. – Какое вы имеете отношение к моему брату, тэра Гранд?
– Она его невеста, – ответил за меня Фред.
Ох, Фред, ты как всегда…
– Вот как? – На щеках Ребекки появились красные пятна, и она с еще большим остервенением принялась крутить кольцо. – Это правда, тэра Гранд?
– Правда, – кивнула я, пытаясь сохранить внешнее спокойствие.