— А я да, — ответила Лисбет со вздохом. — Я имею в виду, ты передал, что мэр сказал тебе вчера, и он прав. Она действительно хочет править Холбардом… всем Валленом, если сможет. Ты помнишь, как мы оба пробрались в ее кабинет? Ты пытался узнать о Чаше Фелкира, а мы оказались запертыми внутри?
— Помню, — сказал он, и они оба улыбнулись, несмотря на серьезность и печаль момента. Тогда ребята спрятались за противоположными диванами, их глаза встретились, и зародилась дружба.
— Ну, тогда они с Эннар разговаривали, — сказала Лисабет, — и моя мать говорила, что людям нельзя доверять принимать свои собственные решения, что мы должны сделать все, чтобы защитить их. Теперь, я думаю, мы знаем, что, по ее мнению, она должна была сделать. Она должна была напугать их так, чтобы люди позволили ей быть главной, и, в конце концов, она, возможно, даже хотела битвы, если думала, что сможет выиграть ее. Я хочу, чтобы все было по-другому, и я скучаю по ней и не знаю, в безопасности ли она, где бы она ни была. Но я должна делать то, во что верю. А это значит найти способ заставить волков, драконов и людей слушать друг друга. Как-то.
Они оба долго молчали, а потом девушка слегка улыбнулась… и хотя улыбка была слабой, она была настоящей.
— Спасибо, что выслушал, — тихо сказала Лисабет. — Иногда это то, что мне нужно больше всего.
После завтрака Андерс, Рейна, Лисабет, Эллюкка, Миккель и Тео собрались вокруг карты Дрифы. Они были теми шестерыми, кто использовал карту, чтобы вместе искать осколки Солнечного Скипетра.
— Все как в старые добрые времена, — сказала Рейна, разглаживая карту на камне и уколов палец. — Мы уже разгадали четыре загадки. Мы справимся еще с двумя.
Она осторожно выдавила каплю крови на розу компаса.
— Мы хотим найти Зеркало Геклы, — четко сказала она.
Сама карта была красивой вещью, сделанной из ткани, пронизанной серебристой нитью, которую Дрифа каким-то образом вплела прямо в ткань. Каждый артефакт был сделан как волками, так и драконами — волки проектировали артефакты и создавали правильную комбинацию рун, чтобы сказать им, что делать, а драконы ковали их в своей сущности, пропитанной драконьим огнем. Дрифа была драконьим мастером, а Феликс и Хейн — конструкторами. Впервые Андерс задумался, не его ли отец придумал руны, которые должны быть выгравированы на серебряной нити, такие маленькие, что их не видно.
Пока он наблюдал, замысловатый узелок по краям карты начал извиваться, меняясь и перестраиваясь, пока не превратился в буквы вместо тесно сплетенного узора.
— Три синие пуговицы, одна за другой.
Младшая пропустит солнце собой.
Смотри на юго-запад, и увидишь ты
Как одно дерево то, что ищешь, хранит.
Шесть голов склонились над картой, и они молча изучали ее.
— Интересно, означает ли это юго-запад всего Валлена, или мы выясним, где это спрятано, и оно находится в юго-западной его части, — задумчиво произнес Тео.
— Валлен, — уверенно сказала Лисабет, указывая на нижнюю левую часть карты. — Послушайте. Озера Бренгун.
Андерс покосился туда, куда она указывала. С севера на юг текла река, трижды она разливалась в озеро, потом снова сужалась. В центре каждого из трех озер был остров, и действительно, они выглядели как три пуговицы на рубашке, одна над другой.
— Верхний кажется самым маленьким, — сказала Рейна, — хотя иногда карта не настолько точна. Интересно, что значит «пропустит солнце»?
— Ну что ж, — сказал Андерс, — давайте выясним. Это недалеко.
Миккель кивнул.
— Ты иди, — сказал он дразнящим голосом. — Мы с Тео привыкли справляться со всем остальным.
Андерс бросил на него быстрый взгляд, вспомнив изощренные попытки этой пары обмануть Дракон-сход, заставив подумать, что их друзья все еще где-то в Дрекхельме.
— Ты можешь съесть наш ужин, если мы вернемся поздно, — пообещал он.
Они упаковали кое-что из еды, нашли упряжь для девочек и взлетели с посадочной площадки, оставив друзей, когда повернули на юго-запад.
Когда они разогнали туман вокруг Облачной Гавани, день выдался ясным и солнечным, хотя на такой высоте было холодно. Они оставили позади Ледяные горы и пересекли реку Эфривейн, которая бурлила внизу, молодая и живая у своего истока в горах.
Они держались к северу от деревни Литтл-Далвен и вскоре увидели новую реку, начинающуюся в горах.
Сначала это были только намеки на белую воду и отблески солнца, скрытые среди скал. Но вскоре они набрали скорость, и когда Рейна наклонила крылья, чтобы Андерс мог лучше рассмотреть землю, он увидел, как вода ползет на юг к морю, кувыркаясь в золотисто-зеленой траве по пути в Порт-Баэрнор.
Как и обещала карта, река трижды расширялась, образуя озеро, и на каждом из трех озер был остров. Два нижних покрыты деревьями, но самый высокий и самый маленький был покрыт травой, отмеченной только одним деревом, которое выросло выше самого высокого здания в Холбарде, радостно протягивая свои ветви к солнцу.
Андерс рассматривал тень двух больших островов. Это подтвердило его слова. Это был единственный остров, который позволял солнцу касаться его.