Читаем Рожденные в битве полностью

Она обернулась, открыв рот, чтобы спросить, что он делает, и Андерс отчаянным жестом приказал ей молчать, поспешно задвинув ставень на своем фонаре, чтобы приглушить свет. Она снова захлопнула рот и последовала его примеру, приглушив свой свет и бросившись к нему, когда он заглянул в щель, где петли двери соединяли ее со скалой.

Лейф все еще был там, повернув голову, чтобы поговорить с кем-то через плечо. На мгновение он напомнил Андерсу Хейна. Не потому, что он был похож на Хейна… там, где кожа дяди была темно-коричневой, кожа Лейфа была бледно-белой, хотя и румяной и веснушчатой на солнце, и там, где волосы Хейна были плотно завитыми черными, волосы и борода Лейфа были намного светлее рыжих. Но у обоих были одинаковые морщинки вокруг глаз, и у обоих создавалось впечатление, что, хотя они были большими, они были нежными. И они оба защищали его в разные моменты. Они оба чувствовали себя в безопасности… даже если один из них только что втолкнул его в темную комнату.

Затем Андерс увидел, к кому обращается Лейф. Из-за угла показались Валериус, светловолосый великан — отец Эллюкки, и Торстен, которого Андерс всегда тайком называл Лохматой Бородой. Затем появились две женщины, которых Андерс узнал по Драконсходу, хотя и не знал их имен; затем, наконец, появились Майлстом и Сапфира, два самых молодых члена Драконсхода. Майлстом шел рядом с Сапфирой, пока она катила свое кресло на колесиках.

Рейна железной хваткой вцепилась в руку Андерса, пока они смотрели на проходящую мимо процессию, словно пытаясь удержать в себе все вопросы, которые хотела задать, и то, что хотела сказать.

— Думаю, мы можем идти, — сказал Лейф. — Сегодня мы больше ничего не можем здесь сделать.

— Если мы не можем найти здесь ничего, что могло бы нам помочь, — сказал Торстен, — тогда мы должны идти вперед с тем, что у нас есть. Лучшего времени не будет.

— Он прав, — мрачно сказал Валериус. — Волки не могут вечно оставаться в своем лагере. Они будут искать пропитание.

— Люди капитулируют, — сказала одна из женщин. — А что еще они могут сделать?

— Возможно, — сказала Сапфира позади них, — но есть и другие варианты.

Андерс затаил дыхание, надеясь, что ни Лисабет, ни Эллюкка не заметят в этот момент ничего достаточно интересного, чтобы позвать остальных. Он и его сестра полностью погасили свои лампы и поползли вслед за драконами, когда они возвращались в заброшенный большой зал. Близнецы вместе спрятались в тени у входа, когда один за другим драконы начали превращаться.

После того, как Валериус, Торстен и две женщины ушли, Сапфира вывела свое кресло в центр зала и начала катить его к выступу, Майлстом последовал за ней.

Именно тогда Лейф повысил голос.

— Думаю, вам двоим следует подождать здесь еще немного, — сказал он. Они оба с любопытством обернулись, и он снова заговорил. — Андерс? Тебе лучше выйти. И твоей сестре тоже. Я уверен, что если ты здесь, то она где-то рядом.

У Андерса перехватило дыхание, и он почувствовал, как Рейна снова сжала его руку. Но Лейф знал, что они там. И даже после всего случившегося у Андерса не было причин не доверять своему учителю. Он только что спрятал их от недружелюбных членов Драконсхода. И в великой битве над Холбардом Лейф защищал своих учеников.

Поэтому, вложив свою руку в руку Рейны, он вышел вместе с сестрой, пока они не достигли круга света, где стояли Лейф, Майлстом и Сапфира.

Лейф поспешил им навстречу.

— С вами обоими все в порядке? — спросил он. — Вы в безопасности?

— Мы так волновались, — сказала Сапфира, быстро поворачиваясь к ним.

— И что же это вы спустили на землю над Холбардом? — сказал Майлстом. — Никто из нас никогда не видел ничего подобного.

Андерс открыл было рот, но тут же закрыл его, не зная, что сказать и с чего начать.

— Мы никому не скажем, что видели вас, — сказал Лейф, взглянув на двух других, которые кивнули. — Дай угадаю: вы здесь не одни.

Андерс переглянулся с Рейной. Не было никакого смысла скрывать это, и он даже не был уверен, что у них были на то причины.

Рейна вернулась ко входу в коридор и позвала Эллюкку и Лисабет присоединиться к ним. Они не заставили себя долго ждать, прибежав бегом, и обе резко остановились, увидев трех членов Драконсхода. Облегчение было написано на лице Эллюкки, когда она шла вперед. Лисабет выглядела почти такой же счастливой.

— О, Лейф, как я рада тебя видеть, — сказала Эллюкка. — Как там…

— Твой отец исцеляется, — сказал Лейф, и ее плечи опустились, когда часть напряжения ушла из нее. Хотя она знала, что он выжил — благодаря Лейфу, поймавшему его, когда он падал над Холбардом — у нее не было никаких новостей с того первого дня, когда она вернулась в Дрекхельм с Тео, чтобы украсть книги из архива.

— Мы только что его видели, — добавил Андерс. — Он шел сам.

— У него ужасные ожоги, — сказала Сапфира, — но он может летать.

— А как дела в Дрекхельме? — спросила Рейна.

Последовала долгая пауза, прежде чем Лейф ответил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Элементали

Огненные драконы
Огненные драконы

Борьба за власть разгорается во второй книге этой душераздирающей приключенческой серии о брате и сестре с магическими способностями оборотней, от автора бестселлера «Нью-Йорк Таймс» Эми Кауфман.После роковой битвы между Ледяными Волками и Огненными Драконами Андерс и его сестра-близнец Рейна воссоединились. Но сейчас нет времени праздновать.Температура по всей долине начинает падать. И Андерс быстро узнает, что волки украли изменяющий погоду артефакт под названием Снежный Камень, и каждый дракон, включая Рейну, теперь в опасности. Отчаявшись заключить мир, Андерс заручается помощью нескольких новых огнедышащих друзей, чтобы остановить следующий план нападения волков.Вместе эти бывшие соперники должны отправиться в опасное путешествие, чтобы найти разбросанные осколки Солнечного Скипетра, единственного артефакта, способного противостоять Снежному Камню. Потому что если ни одно из этих устройств не остановить, вся надежда на перемирие будет потеряна.

Александр Валентинович Надысев , Эми Кауфман

Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Историческая литература / Документальное

Похожие книги

Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и кубок огня

«Испытаний на протяжении этого учебного года будет три, и они позволят проверить способности чемпионов с разных сторон… колдовское мастерство – доблесть – способность к дедукции – и, разумеется, умение достойно встретить опасность».В «Хогварце» проводится Тремудрый Турнир. К участию допускаются только волшебники, достигшие семнадцатилетия, но это не мешает Гарри мечтать о победе. А потом, во время Хэллоуина, когда Кубок Огня делает выбор, Гарри с огромным удивлением узнает, что ему тоже предстоит стать участником состязания. Он столкнется со смертельно опасными заданиями, драконами и темными волшебниками, но с помощью лучших друзей, Рона и Гермионы, возможно, ему удастся преодолеть все препятствия – и остаться в живых!

Джоан Кэтлин Роулинг , Джоан Роулинг

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей