Читаем Рубаи. Полное собрание полностью

Винопоклонникам — рассветы и цветы.Сокровища — в сердцах, а кошельки — пусты.Нас от незнания не знания спасают,А постижение всеобщей красоты.

1177

Цель жизни — в радости. Нельзя невзгодой жить,Без тайного тепла под непогодой жить.Чтоб не терзаться, то, чего лишишься завтра,Сегодня отсекай! Учись свободой жить.

1178

Не накликай беды, вгоняя сердце в дрожь,О горестях забудь, и станет мир хорош.Зови к себе друзей пропить последний грош,Который в мир иной никак не унесешь.

1179

Не придави рукой могучей никого,Обидой не ошпарь горючей никого!Коль ты измучился по вечному покою —Терпя мученья сам, не мучай никого.

1180

Кто в сердце мудрые начертит письмена,Тот будет каждый миг использовать сполна:Иль Божьей милости усердно добиваться,Иль обретать покой над чашею вина.

1181

Стихии подчини хотя б на краткий вздохИ радостью души застань судьбу врасплох.Спознайся с мудростью, хотя в основе нашей —Пылинка, искорка, кровиночка и вздох.

1182

Кто беготню презрел и преспокойно жил,Природе следовал, ее законом жил,Везеньем полагал, что жить ему случилось,Спокойно пил вино… Вот он — достойно жил.

1183

Толпа в суждениях подобна всем ветрам.Дай сердцу радости, построй ее как храм,Не выстуди ее, поверив болтунам!..Таких и помнит мир, кто был подобен нам.

1184

Мы — солнечный росток, — ключи в корнях черны;Свободой рождены — на гнет осуждены;Темны — просветлены; мощны — измождены;И ржа на зеркале, и чаша Джама — мы.

1185

Мы — мудрость древняя, мы вскормлены вселенной,И сами стали мы ее закваской пенной.Мы — остов Бытия и крепь его частиц.Вселенная — лишь тень, мы — дух ее нетленный.

1186

От плоти от моей — плоть мира, круг земной.А сердце — Духова обитель, мир иной.Стихии, небеса, животные, растенья —Во мраке отблески костра передо мной.

1187

Все мирозданье — плоть; душа вселенной — мы;Связуем суть ее и лик явленный — мы.Познать их только нам доступно; это значит,Миров обоих центр — один, нетленный — мы.

1188

Быть целью Бытия и мирозданья — нам,Всевидящим умом, лучом познанья — нам.Пойми же, человек, что круг вселенной — перстень,Где суждено сверкнуть алмазной гранью — нам!

Приложение

I. Хайям?..

Это почти Хайям

1189

Завесы роковой никто достичь не смог,Предначертаний смысл никто постичь не смог.По тропкам логики все колесим привычно,Догадки с истиной никто сличить не смог.

1190

На что он старику, рассыпавшийся храм?Любое по сердцу, что рок готовит нам.Но кто честит меня пьянчугой харабатным —Знавал ли харабат? Неужто был он там?

1191

Перейти на страницу:

Все книги серии Умная книга в подарок

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия