Читаем Рубаи. Полное собрание полностью

О, мертвые сердца! Чтоб над судьбой восстать,Утраты и года вернуть и наверстать,Чтоб сразу в двух мирах два урожая снять,Возможность лишь одна: ожившим сердцем стать!391Явилось чудище, обличьем — Сатана,Рубаха в адовом дыму закопчена, —Разбило вдрызг оно (не «он» и не «она»)Усладу страждущих, мою бутыль вина!392«Не пей вина!» — кричат, пророчат гибель мне,Шумят про Страшный суд, про пьяницу в огне.Все так!.. А я на пир, и ну их, оба мира!Блаженство и восторг — единственно в вине.393Твой обветшает век — обновы нет, учти.И мало лишь мечтать про лучшие пути.Кувшином пей вино, отвергни чашу скорби:Коль не разбить ее, кувшина не найти.394Покинув истину, скитаться — это что?По тропкам алчности метаться — это что?Уютное жилье покинуть — безрассудство.А предпочесть покой, остаться — это что?395Гони из сердца, друг, враждебный дух скорбей:С красавицей вина прозрачного испей,Сядь возле юноши, лицом его любуясь:Сорочку старости сдери с себя скорей!396Гони из сердца спесь. Гордыне все не впрок,Спесивцу не постичь один простой урок:Сгибайся, как и все! Ведь жизнь — как женский локон,Где долго ли отстричь строптивый волосок.397Пускай там гурии кого-то в рай манят,Нас виноградный сок и чаши знай манят!Наличное бери, обещанное выбрось,И бубны вдалеке других пускай манят.398Чуть песней соловья прервется тишина,Пора спуститься в сад да подливать вина,Пока не слышен плач завистливых кретинов:«Кому-то пиалу налили дополна!»399Хмельное, лунный свет, игра свечи… Саки,Хмельны и горячи уста в ночи, саки!Живое сердце — прах, огнем одушевленный, —Чтоб ветер не унес, водой смочи, саки!400Рассвет уж налился лазурью в тишине,Пора бы и вином наполнить чашу мне.Что истина — горька, давно известно людям;Пора бы заключить, что истина — в вине.401Предвечный Птицелов подсыпал нам зерна —И стайка поймана, «людьми» наречена.Сам из добра и зла связал Он сеть вселенной,А жертве говорит: себя винить должна.402Рассветной свежестью повеяло в окно.Еще — прозрачность бы да прелесть заодно:Пускай прелестница блаженством одаряет,Смывает горести прозрачное вино.403На пир, влюбленные!.. И в круг мы сели все,Про плетку Времени забыть сумели все,Дозволенным вино хозяйское сочли мы,Довольны и вольны, так захмелели все!..404Испей вина! Мечтал бессмертным стать? — так вот!И, юность воскресив, опять блистать? — так вот!Под ливнем алых роз, друзьям хмельным на радость,На миг увидеть жизнь как благодать? — так вот!405
Перейти на страницу:

Все книги серии Умная книга в подарок

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия