Читаем Рубаи. Полное собрание полностью

Опять про Первый День? Опять про Вечный Свет?Науку я ценю, но это пустоцвет.Вернемся к радости. Вину замены нет.И коль вопрос глубок, дает вино ответ.

466

Вино — багряных роз хмельной настой, не так ли?Бывает ал, как лал, хрусталь простой, не так ли?Рубинами горит волна порой, не так ли?..Луна — не Солнце ли, но под чадрой? Не так ли?

467

Хайям! Судьба дарит пеняющему ейТакой позор и срам, что пыток пострашней.Так наполняй хрусталь, под пенье чанга пей,Пока не твой хрусталь сверкает меж камней.

468

Достоинство — Творцу покорствовать в делах.Вот я смиренно пью, как начертал Аллах,Вино смиренно пью и не посмею бросить —Всеведущего вдруг оставить в дураках!

469

Как сердцу-птице знать, кормушка здесь иль сеть?Вот это к чаше путь, а это путь в мечеть…Привычно пьян, влюблен, что должен предпочесть?В монастыре я ноль, а в кабаке мне честь.

470

Привет тебе, кабак, где славно жили мы,Где зарекались пить и тут же пили мы.Коль я не нагрешу, откуда быть прощенью?Прощение красно, коль нагрешили мы.

471

Бог глину замесил, составил мой костяк,Вложил клубок страстей, внушил мне каждый шаг…Прикажет, и греха не избежать никак.А в день Суда — в огонь?.. Он что, задумал так?!

472

Уж будто Божий раб в аду, в огне — сгорит?Наружный слой грехов, понятно мне, сгорит.Я руку в рукаве, вином его смочивши,Могу сто раз в огонь, обратно… Не сгорит!

473

К нам подойди, кумир, а то в печали мы,Без помощи твоей в тупик попали мы:Пока не стали мы кувшинами в гончарне,Еще б один кувшин сейчас почали мы!

474

Скорее! Пусть рубин зажжется в хрустале,Пусть наш душевный друг возникнет на столе.Вселенную, как пыль, вот-вот развеет ветер!..Успей подать вина, пока мы на земле.

475

Здесь пировал Бахрам… Но пиршественный залТеперь убежищем лисы и лани стал.Как ловко ты, Бахрам, охотился на гуров!И доохотился, и тоже в гур попал.

476

Хмельной, из кабака к мечети напрямикС молельным ковриком и кубком шел старик.Спросил я: «Согрешив, ты не боишься, старец?!»А он в ответ: «Испей! Все выветрится вмиг».

477

Испей же! Во хмелю забыться можно так,Что сгубит сам себя беснующийся враг.«Кто трезв, тот и богат». Увы, к несчастью сердца,Богат он мыслями про замогильный мрак.

478

Про время что гадать: имею или нет,Век радостно дожить сумею или нет?Плесни скорей вина, а то ведь сам не знаю,Вздох этот выдохнуть успею или нет.

479

Я с миром призрачным особо не чинюсь,Внушениям забыть вино — не подчинюсь.«Вот искупать вину Творец тебя заставит!»Заставит? Лично сам?.. И то не повинюсь.

480

Перейти на страницу:

Все книги серии Умная книга в подарок

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия