Читаем Рубаи. Полное собрание полностью

Постой! Пустой игрой страстей тебя манят.И меч уже сверкнул, а ты, беспечный, рад!..Не лепечи хвалу, халву судьбы вкушая:Густой, как патока, в нее подмешан яд.

558

Уж как воззрился ты, глазастый!.. Но, заметь,Без сердца ничего не сможешь разглядеть.Из кубка винного спеши хлебнуть сегодня:До послезавтра, что ль, намерен так сидеть?

559

Где та прелестница — где лал твой бадахшанский?Где прежний мир в душе и новый хмель рейханский?Мой друг, не пировать грешно, а горевать! —Слегка ослышался законник мусульманский.

560

Омоемся вином: воды достать нельзя.Дурному имени отмытым стать нельзя…Давайте ж пировать! Халаты чести нашейПоизодрались так, что залатать нельзя.

561

В мечеть мне путь закрыт, на церковь я плюю —Бог знает что Творец пустил на плоть мою.Как девка гнусен я, как иноземец пью…Нет веры, нет судьбы, местечка нет в раю.

562

Кутила в кабаке всегда царит пускай!Ханжа разгневанный в огне горит пускай!То рванью дервишской, то синею сутаной,Чтоб ноги вытирать, порог покрыт пускай.

563

Вон розовый бутон, он как бутыль навис;Став кубком, ждет вина раскрывшийся нарцисс.Блаженство в день такой кувшином опустевшимУ входа в майхану пасть головою вниз!

564

Усами все полы подмел я в майхане.Возня добра и зла давно постыла мне.И если, все круша, столкнутся бездна с небом, —«Ха, где-то звякнул грош!..» — пробормочу во сне.

565

Найду кирпич, и тот в кабак немедля сдамХоть за глоток вина. И пусть пеняют нам:«Ах, расточители! А деньги где на завтра?» —Продам халат, чалму. Ткала их не Марьям!

566

Уж так меня честят распутником всегда…Но я почти святой! Нет у людей стыда!Я строже их блюду запреты шариата!Что? Мужеложство, блуд и пьянство?.. Ерунда!

567

Вернитесь! Все, кто здесь непраздно жил, вернитесь,Кто пьянством и хулой ханжей страшил, вернитесь,К порогу нашему, в компанию друзей —Любой, кто брал зарок и вновь грешил, — вернитесь!

568

От Божьих-де щедрот распутным проку нет,И без зароков-де преград пороку нет.Но сладкоустых тут, но среброгрудых сколько!..По-мусульмански ли склонять к зароку? Нет!

569

Господь! Саму Любовь Ты сотворил, гляди,Душистый плен кудрей!.. Но как же, посуди,Ты запрещаешь мне красою любоваться?Запрет совсем как тот: «Склонись! Не упади!»

570

Пусть адрес мой — «кабак», пусть «Винный Омут» — я,Пусть «Виноверец» я, по мненью дурачья,Но я — вселенский дух в зороастрийском храме,Грешит по кабакам одна лишь плоть моя.

571

Секрет от подлецов приходится скрывать,От болтунов-глупцов приходится скрывать.Смотри, для всех людей ты что-то делать начал?От всех людей лицо приходится скрывать.

572

Перейти на страницу:

Все книги серии Умная книга в подарок

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия