Читаем Рубаи. Полное собрание полностью

Дороже сласть вина, чем власть царя Кавуса,Кубада грозный трон, наместничество Туса.И на рассвете стон влюбленного — святейМолитв отшельников, сбежавших от искуса.

588

Мечтаю, лицемер, чтоб ты оставил вдруг,Не портил нам нытьем хмельной разгульный круг.Ты вздохи предпочел и четками оплелся,Остались нам — вино и юный смех подруг.

589

Молельный коврик чтить пристало лишь ослам:Ханжи и плуты в рай ползут по тем коврам.Святыми — чудеса! — становятся святоши,Что сделали себе подстилкою ислам.

590

«Полно у казия и муфтия бумаг,Весь Божий путь по ним обскажут, что и как», —Так прежде я считал, в конце пути лишь понял:Невежды, как и я. За кем я шел, простак!..

591

Вчера, безмерно пьян, иду в кабак ночной,Навстречу мне кувшин несет старик хмельной.«О, старец! Почему ты не стыдишься Бога?» —«Господь всемилостив. Испей вина со мной».

592

Блудницу шейх корил: «Ты любишь пить и петь,Тебя любой ловец заманивает в сеть!» —«Ты прав. Я такова, какой меня ты видишь.А то, что вижу я, — таков ли ты, ответь!»

593

И стыд: венцом заслуг хвалу толпы считать, —И срам: на небеса кивая, причитать.Душистым торговать вином предпочитаю,Чтоб тяжкий дух ханжей поменьше замечать.

594

Тот не мужчина, в ком настолько нрав дурной,Что не польсти ему, избрызжется слюной.Вон тот наглец — «Ладонь, Дарующая Благо»?Хитрец! И впрямь ладонь… но тыльной стороной.

595

Сторожевого пса в тебя вселился дух:Где речи бы звучать, одно рычанье вслух,Обличием — лиса, опасливостью — заяц,Броском коварным — барс, к мольбам по-волчьи глух.

596

«Путем Аллаха» слыл ходжа — «Рохалло Ку»,Ох и потешил спесь он на своем веку!А нынче на его дворце сидит кукушкаИ вспомнить прозвище не может: «Ку… Ку-ку…»

597

Вот и вернулся ты! Но — с согнутым хребтом;Забыт по имени, ты вьючным стал скотом.Холеных пять ногтей срослись в одно копыто,Сместилась борода и сделалась хвостом.

598

Вокруг — толпа ослов. У каждого, увы,Бездумный барабан на месте головы.Ты хочешь, чтоб они тебе лизали пятки?Прославься чем-нибудь. Они — рабы молвы.

599

Достоин славы тот, кто впрямь не пустослов,Кто стать как кипарис, как лилия готов:Он — сотней рук своих — и не взмахнет ни разу.Она всегда молчит — десятком языков.

«Что значит „путь кутил“, что значит „зелье пить“?»

600

Спросил ты: как узор земли и звезд рожден?Мир древен. Многолик. Как море, протяжен…Такой узор порой покажется из моря,А вскоре в глубину опять уходит он.

601

Стихии сочетав, Хозяин сплел узор.За что же выбросил его в ненужный сор?Коль вышло хорошо, уничтожать — зачем же?Коль вышло кое-как, тогда — кому укор?

602

Перейти на страницу:

Все книги серии Умная книга в подарок

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия