Читаем Рубаи. Полное собрание полностью

А ну, пока здоров, а ну, пока живой,Чем попусту звенеть скопившейся казной,Быстрей, чем на лету остыл бы выдох твой,Пока не хапнул враг, для друга пир устрой!

816

Ты каплей жидкости в отцовских чреслах был,Вчера тебя исторг огонь — любовный пыл,А завтра высохнешь, и прах развеет ветер.Дано мгновение, чтоб ты вина попил!

817

Вчера, позавчера, тот, этот год — прошли,Среди пиров, трудов, забот, невзгод — прошли.Сегодня радостей не упусти доступных:Ведь и они уйдут, уже вот-вот прошли.

818

Лишь от невежества вину такой запрет,Он может частным быть, но абсолютным — нет:«До двадцати — нельзя. До сорока — с оглядкой.Доступно полностью — мужчине зрелых лет».

819

Горсть пыли — в небеса, в тот неотвязный глаз,И лишь красавицы пускай глядят на нас!Кому поможет пост, кого спасет намаз?Ушедший, хоть один, вернулся ли хоть раз?

820

Строитель глину мял. Вынослив и здоров,Он не щадил своих ни ног, ни кулаков.А глина, слышал я, обиженно пыхтела:«Дождешься, и тебе достанется пинков!»

821

Будь камнем твердым я, полировать начнут;Будь воском мягким я, бездумно изомнут;Будь луком согнутым, прихватят тетивою;Будь я прямей стрелы, подальше запульнут.

822

Безмозглый небосвод, бездарный страж планет,Гонитель тех людей, в которых гнили нет,Ценитель подлецов, каких не видел свет,Растлитель мальчиков, — привет тебе, привет!

823

Не наша в том вина, что хают нас с тобой,Злорадно высмотрев у нас порок любой.Мы — зеркала для них, в нас не глядят — глядятся:«Ну хороши! Ой-ой!» — смеются… над собой.

824

Хотя на серебре и не взрастить ума,Богатство плюс к уму сгодилось бы весьма.В ладони нищенской фиалка сразу вянет,А розы — рдеют там, где полны закрома.

825

О небо! Чем тебя озлить мне довелось?В безумной беготне в жару я и в мороз:Еды не дашь, пока не пропылюсь насквозь,Воды не дашь, пока не притомлюсь до слез.

826

О колесо небес! Пытать меня — доколе?Клянусь Создателем, с меня довольно боли!И так-то каждый миг — ожог. А ты ещеНа каждый мой ожог спешишь насыпать соли.



827

О колесо небес! Плодишь ты грязь и мразь,Извечно с чистотой душевной не мирясь.Недаром — колесо: стараешься, крутясь.Кто мразь, тот будет князь, а если князь, то в грязь!

828

Судьба! Сраженье вновь ты повела со мной.К другим приветлива, уж так ты зла со мной!Иль не на всякий лад мирился я с тобою?Иль не на все лады война была со мной?

829

Вращаясь, небосвод запутал мне пути,И тело мне назло клянется не дойти.Кто знает: воспарить смогу, лишь испарившись?Кто скажет, как еще свободу обрести?

830

Перейти на страницу:

Все книги серии Умная книга в подарок

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия