Читаем Рубен – Ольга – Анна – Русудана полностью

В этом же рассказе описано, как человек, от лица которого Никольская вела повествование, случайно зашёл в старообрядческую церковь и застал там истово молящегося Иннокентия Васильевича. А в 2018 году Валерий Павлович Леонов, впоследствии опубликовавший прекрасную книгу об Анне Борисовне под названием «Библиотека и судьба: А. Б. Никольская», в личной беседе рассказал мне, что Яковкин, после того как излишне закладывал за галстук, действительно ходил отмаливать свои поступки, о последствиях которых он, как юрист, не догадываться не мог.

Добавлю, что Анна Никольская поступила на работу в БАН по рекомендации академика Марра в том же 1932 году, когда оттуда был уволен Рубен Орбели, и возможно, что между этими событиями есть какая-то связь.

Согласно постановлению Особого совещания (ОСО) Коллегии ОГПУ от 2 апреля 1934 года Анну Владимировну выслали в Алма-Ату, где она стала преподавать в Педагогическом институте, но в 1937 году арестовали вновь, 10 декабря по решению ОСО, то есть печально известной «тройки», без суда приговорили к десятилетнему сроку и отправили в лагерь на север Свердловской области. Арестовывал её капитан НКВД по фамилии Пушкин.

До марта 1943 года она находилась на лесоповале, где начала делать заготовки художественных произведений, потом была снова выслана в Казахстан и, снимая угол в землянке, уже вплотную занялась литературным творчеством и переводами. Работала она на полу или за большим столом, под которым и спала.


Анна Никольская в 1948 г.


Анна Никольская перевела множество казахских литературных произведений, в том числе «Повстанческие песни казахов XIX века», изданные отдельной книгой, но самым знаменитым переводом, сделанным ею с казахского, стал роман Мухтара Ауэзова (1897–1961) о поэте, композиторе и просветителе Абае Кунанбаеве (1845–1904). Однако писатель Леонид Соболев (1898–1971), тот самый, который писал о моряках и водолазах, совершил гадкий поступок, смахнув как «лагерную пыль» фамилию врага народа и поставив вместо неё свою. Книга эта была переведена на два десятка языков и выдержала около двадцати изданий, но хотя в шестидесятых годах авторство Никольской было доказано, никаких гонораров за свой труд, в отличие от Соболева, спустя несколько лет покончившего с собой, она не получила.

Я осознаю, что мужчину нельзя называть сукой, тем более, моряка, и уж тем более, мёртвого, но всё-таки рискну.


Б. И. Ильин-Какуев


Несмотря на то, что Анну Никольскую приняли в 1948 году в Союз писателей, она оставалась «человеком второго сорта» вплоть до 1956 года, когда после XX съезда КПСС стало возможным говорить о преступлениях сталинского режима, хотя приговор её был пересмотрен двумя годами ранее, причём оформлял документы тот же человек по фамилии Пушкин, ставший к тому времени полковником.

Приблизительно в те годы Анна Борисовна познакомилась с замечательным учёным, биохимиком Борисом Ивановичем Ильиным-Какуевым (1886–1972), в свободное от работы время писавшем прекрасные акварели, и стала его женой. Первая книга Анны Никольской была издана в Казахстане лишь в 1963 году, когда ей было глубоко за шестьдесят.

Многие рассказы и повести, написанные Анной Борисовной, автобиографичны. Так, в рассказе «В Пиренеях прошел дождь» она вскользь упоминает о родившемся в 1870 году отце, не называя его имени, в рассказе «Над вечным покоем» – о посещении могилы деда на Никольском кладбище Александро-Невской лавры, где героиня не была 40 лет, в повести «Ведьма» вспоминает об истории и впечатлениях, полученных на Волхове, в рассказе «Человек густого цвета» и повести «Передай дальше!» – о работах на лесозаготовках в таёжной зоне, где она работала учётчицей в конторе и по заданию лагерного руководства организовала драмкружок и ставила с другими заключёнными спектакли, таким образом ненадолго вырывая их из жестоких условий лесоповала. Интересно, что многие из заключённых были представлены Анной Борисовной под собственными именами, благодаря чему не дождавшиеся их родственники и потомки смогли узнать о том, как они провели остаток своей жизни.

В своих произведениях Анна Борисовна не описывала тех ужасов, с которыми непосредственно столкнулась в лагере, ссылке и на предварительных допросах, когда ей разбили затылок о каменный пол, из-за чего она всю оставшуюся жизнь мучилась от постоянных головных болей. Например, в повести «Геленджик» она написала так:

В свободное от других, обязательных занятий время, я занялась литературными записями, как я тогда думала – «для себя». Я записывала в виде небольших рассказов различные эпизоды из своей жизни – встречи с людьми, интересные чем-либо факты, мои наблюдения и выводы…

Сохранилось машинописное письмо, которое Анна Борисовна написала семье Орбели 14 марта 1964 г.:

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное