— Я й досі знаю це досконало.
Вона промовляла, а в мене мурашня бігла по тілу. Це нагадувало вірш, але було швидше заклинанням, що його бурмочуть у фільмах злі чаклунки, калатаючи у казані з димлячим зеленуватим варивом.
— Що це означає?
— Це не що інше, як акровірш, який склали схиблені на таємницях старі, прагнучи ще більше ускладнити складне, — зауважила мама. — 12 цифр, 12 мандрівників у часі, 12 самоцвітів, 12 тональностей, 12 поколінь, 12 кроків до створення філософського каменя…
— Філософський камінь? Що це?.. — Я замовкла і глибоко зітхнула.
Мені набридло ставити питання, які я не могла до кінця сформулювати, і з кожною відповіддю почуватися так, ніби тебе ще більше збили з пантелику.
Мама, здавалося, все одно не палала бажанням відповідати на питання. Вона дивилася у вікно.
— Тут взагалі нічого не змінилося. Здається, час завмер.
— Ти часто тут бувала?
— Іноді мій батько брав мене з собою, — відповіла мама. — Він був трішки щедрішим за матір. Навіть у тому, що стосувалося таємниць. Дитиною я залюбки приходила сюди. І згодом, коли Люсі… — вона зітхнула.
Якусь хвилю я боролася з собою, питати далі чи ні. Цікавість перемогла.
— Тітонька Медді сказала мені, що Люсі — теж мандрівниця в часі. Вона тому злиняла?
— Так, — відповіла мати.
— І куди вона подалася?
— Бозна-куди. — Мама знову провела рукою по волоссю.
Вона була явно схвильована, я не пам'ятала, щоб вона так нервувалася.
Якби я не так сердилася, мені було б її шкода.
Ми помовчали. Мама знову подивилася у вікно.
— Значить, я — Рубін, — сказала я за хвилю. — Це такий червоний, еге ж?
Мама кивнула.
— А який тоді камінь Шарлотта?
— Ніякий.
— Мамо, а чи немає в мене сестри-близнючки, про яку ти забула мені розповісти?
Мама повернулася до мене і посміхнулася.
— Нема, серденько.
— Ти впевнена?
— Абсолютно впевнена. Я була при твоєму народженні, ти забула?
Враз почулося, як звідкись чимраз швидше наближаються кроки. Мама випросталася і глибоко вдихнула. Разом із дамою в окулярах у бюро зайшла тітка Ґленда, а за нею — лисий підстаркуватий коротун.
Тітку Ґленду наче ґедзь укусив.
— Ґрейс! Місіс Дженкінс стверджує, нібито ти сказала…
— Справді, — сказала мама. — І в мене немає ані найменшого бажання марнувати час Ґвендолін на те, щоб змусити
— Але це цілковита нісенітниця! — тітка Ґленда майже верещала. — Шарлотта…
— …Ще не перескочила, чи не так? — мама повернулася до маленького товстуна з лисиною. — Даруйте мені, знаю, що ми знайомі, але я не можу пригадати, як вас звати.
— Джордж, — мовив він. — Томас Джордж. А ви — молодша дочка леді Арісти, Ґрейс. Я добре вас пам'ятаю.
— Містер Джордж, — повторила мама. — Зрозуміло. Ви навідувалися до нас у Даремі, коли народилася Ґвендолін. Це Ґвендолін. Вона — Рубін, якого вам бракує.
— Це неможливо! — тітка Ґленда крикнула так, неначе на неї хто линув кип'ятком. — Це геть неможливо! У Ґвендолін неправильна дата народження. І взагалі, вона народилася на два місяці раніше, ніж треба було! Недорозвинене, недоношене дитятко! Ви тільки гляньте на неї!
Містера Джорджа не треба було припрошувати. Він не спускав з мене добрих світло-блакитних очей. Я намагалася відповісти на його погляд спокійно, намагаючись при цьому приховати своє зніяковіння. Недорозвинене, недоношене дитятко! У тітки Ґленди, схоже, клепки розсохлися. Я мала майже метр сімдесят зросту і груди другого розміру, що ось-ось розбухнуть до третього.
— Вчора вона перескочила вперше, — сказала мама. — Я тільки хочу, щоб з нею нічого не сталося. З кожним неконтрольованим переміщенням ризик зростає.
Тітка Ґленда знущально зареготала.
— Ніхто не сприйме цього серйозно! Знову жалюгідна спроба привернути до себе загальну увагу!
— Ох, стули пельку, Ґлендо! Я б нічого не хотіла так, як відійти від усього цього, лишивши твоїй Шарлотті невдячну роль об'єкта досліджень для схиблених на ізотериці псевдовчених і фанатичних любителів таємниць! Але не Шарлотта успадкувала цей клятий ген, а Ґвендолін! — Мамин погляд був сповнений люті та презирства. І це теж було для мене повним відкриттям у ній.
Містер Джордж засміявся собі під ніс.
— Ви явно не найкращої думки про нас, місіс Шеферд!
Мама знизала плечима.
— Ні, ні, ні! — тітка Ґленда сіла на найближчий стілець. — Я не готова і далі слухати цю нісенітницю. Вона навіть народилася не в той день! Окрім того, вона недоношена! — Аргумент щодо недоношеності здавався їй, очевидно, надто переконливим.
Місіс Дженкінс прошепотіла:
— Може, чашечку чаю, місіс Монтроз?
— Ох, відчепіться від мене зі своїм чаєм! — пирхнула тітка Ґленда.
— Хто-небудь хоче чаю?
— Ні, дякую, — відказала я.
Містер Джордж знову припав до мене своїми світло-блакитними очима.
— Ґвендолін, значить, ти вже перескакувала в часі?
Я кивнула.
— І куди, дозволь спитати?
— Туди ж, де я цієї миті і стояла.
Містер Джордж посміхнувся.
— Я мав на увазі, в який час ти перескочила?