Читаем Рубиновая Долина полностью

— Ах, понятно, — сказала Сэйри. — Превосходное наблюдение. У нас есть противомоскитная сетка. Её можно пришить к верхней части мешка. Главное, придумать застёжку, чтобы можно было на время сна закрывать лицо, а утром её откидывать.

Тиллер помахал рукой.

— Надеюсь, вы не станете нашивать на спальник никаких воланов и оборок? Не хочу никаких кружев вокруг моей головы.

— Вокруг твоей головы мы вообще ничего не пришьём, — заверила его Сэйри. — Пусть жуки забираются к тебе. — Она повернулась к Далласу и Флориде. — Что-нибудь ещё пришло вам в голову, пока вы испытывали снаряжение?

— Да, — кивнул Даллас. — Я подумал и решил, что у нас должен быть надёжный запас еды… ну, на тот случай, если мы застрянем где-нибудь, или заблудимся, или…

— Верно, — согласился Тиллер. — Мне на пустой желудок никакие мысли не идут в голову. Мы недостаточно продумали вопрос с едой.

— Я так рада, что вам пришла гениальная мысль опробовать походное снаряжение, — добавила Сэйри.

— Ой, — смутилась Флорида, — подумаешь. Ничего особенного.

Пока Даллас и Флорида ходили за своими спальниками, Тиллер и Сэйри собрали тарелки и остатки завтрака.

— Ну, — спросил Тиллер. — Как я тебе показался?

— Ты был великолепен, — похвалила его Сэйри.

— Это потому, что я держал рот на замке.

— И потому не ляпнул никакой глупости, — продолжила Сэйри.

— Думаю, ты права, — сказал Тиллер. — Они ушли в лес не для того, чтобы украсть наши деньги, как я было подумал.

— Конечно, нет, вовсе не за этим.

— А я ещё думаю, они и вправду собирались сбежать, как ты говорила.

Сэйри встала, уперев руки в боки.

— Не знаю, какая муха их укусила. Честное слово, не знаю. Ты уверен, что не сказал ничего такого, что могло отпугнуть их?

— Честно тебе скажу, я вёл себя хорошо, — заявил Тиллер.

— Я так рада, что мы их нашли. В противном случае не знаю даже, что бы я делала. — Сэйри прижала руку к пояснице. — Спать на земле уже не так легко, правда?

— Это точно, — кивнул Тиллер.

Сэйри собрала сковородки.

— Послушай, Тиллер, теперь ты будешь с этими детьми сама любезность, слышишь?

— Да, мэм, как скажете, — поклонился Тиллер.

— Я серьёзно.

— Я знаю, что ты серьёзно, — сказал он. — И сделаю всё, что смогу.

<p>28</p><p>Миссис Трэпид</p>

Миссис Трэпид стояла у окна спальни, задумчиво глядя на два пустых мусорных бака, с грохотом катившихся по обочине. Лязг, лязг, лязг. Господи, неужели никто не поднимет эти баки и не прекратит этот раздражающий грохот! Лязг, лязг, лязг.

Мимо, свободно помахивая руками, прошла молодая женщина и даже не обратила внимания на громыхающие мусорные баки.

Вы только посмотрите на неё, подумала миссис Трэпид, гуляет себе без всяких забот. Её так и подмывало кинуть чем-то в эту женщину, чтобы спустить её с небес на землю.

Взгляд Миссис Трэпид скользнул по крыльцу. Именно на нём однажды появилась коробка с близнецами. Она даже видела того, кто их оставил. Тогда, стоя у этого самого окна, миссис Трэпид заметила, как женщина в потрёпанном, выцветшем зелёном платье склонилась над коробкой, а затем бросилась бегом по дорожке, прижимая руки к лицу. А потом Морган позвала её и сообщила, что в коробке лежат дети, двое детей. Двойняшки!

Миссис Трэпид уговорила мужа разорвать бланки с заявлением, которое они должны были отправить властям, чтобы сообщить о подкидышах.

— Давай пока не будем докладывать о них, — сказала она. — Вдруг они станут нам как родные дети.

Чем больше она думала об этом, тем больше боялась, что женщина в потрёпанном зелёном платье вернётся и потребует их назад. Прогуливаясь с детьми в коляске, миссис Трэпид всякий раз опасалась, что женщина может появиться снова и отобрать у неё близнецов.

Когда в приют приходили люди, чтобы посмотреть на детей, миссис Трэпид неизменно прятала Флориду и Далласа. Однажды, когда какая-то супружеская пара заметила близнецов и спросила о них, миссис Трэпид ответила:

— Их уже выбрала другая семья.

Даже в младенчестве Флорида была непоседливой, а Даллас — более спокойным и задумчивым.

Миссис Трэпид всегда удивлялась тому, как они цеплялись друг за друга, как отзывались на невнятный лепет друг друга, как они тянулись друг к другу, когда их разлучали. Два ребёнка, которые появились на свет в одно и то же время.

Иногда миссис Трэпид испытывала к ним лёгкую зависть. Они всегда будут друг у друга. У них всегда будет тот, кто поймёт их с полуслова.

Сначала миссис Трэпид не хотела, чтобы Морган или мистер Трэпид помогали ей заботиться о близнецах. Она жаждала всё делать сама. Но ей вечно не хватало выдержки, а кому-то из них, не одному, так другому, постоянно требовалось внимание. Она же терпеть не могла, когда они пищали и капризничали. Столько хлопот, причём каждый божий день.

Вскоре она уже начала мечтать о том, чтобы женщина в потрёпанном зелёном платье вернулась и забрала своих близнецов. После одного особенно трудного дня миссис Трэпид рассердилась на своего мужа.

— Заполни документы! — рявкнула она. — Сообщи властям, что эти дети-близнецы только что появились у нас и мы готовы отдать их в новую семью!

К её удивлению, люди опасались брать близнецов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарон Крич. Лучшие книги для современных подростков

Хаос – это нормально
Хаос – это нормально

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Учитель английского дал на каникулы ужасно скучные задания: ежедневно вести дневник и читать «Одиссею»! Поэтому тринадцатилетняя Мэри Лу и подумать не могла, что этим летом произойдёт хоть что-то интересное… Но приехавший из другого штата кузен перевернул и так всегда ходящий ходуном дом семьи Финни с ног на голову!«Хаос – это нормально» – летний дневник Мэри Лу Финни. Это история про первую любовь, про дружбу, про жизнь и смерть, про то, как сложно правильно держаться за руки, когда тебе тринадцать, и про то, каковы на вкус первые поцелуи.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей
Рубиновая Долина
Рубиновая Долина

«Это не близнецы, а сплошная головная боль», — обычно говорили про нас взрослые. Большинство из них были вспыльчивы, нетерпеливы и скоры на расправу. Поэтому мы, Даллас и Флорида, решили: доверяем только друг другу и воспользуемся первой же возможностью сбежать на ночном товарном поезде из этого сырого, пропахшего плесенью приюта Бокстон-Крик. И тут как раз нас отправили пожить в Рубиновую Долину, к Сейри и Тиллеру, им около шестидесяти, и они захотели усыновить нас на время. Ладно уж, где наша не пропадала! Но странное дело: эти взрослые вкусно нас накормили, не отругали за разбитое окно, и мы спим в отдельной комнате в тёплых постелях. Ещё они предлагают сходить всем вместе на пикник в лощину… А, к чему эти разговоры! Надо скопить денег и бежать. Или нет?..

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика
13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей