Читаем Рубиновая Долина полностью

— Нас, двух младенцев, нашли на крыльце в коробке, и не было никаких записок или чего-то ещё. Мы были завёрнуты в чистое белое одеяло, а дно коробки было устлано бумагами, в смысле, всякими брошюрами, в которых пишут про путешествия и всё такое прочее.

— Что, туристические брошюры?

— Точно, — подтвердила Флорида. — Я лежала на брошюре с крупным заголовком: Летайте во Флориду! А на брошюре под Далласом было написано: Направление — Даллас! Поэтому нам дали эти имена. Так я стала Флоридой, а Даллас — Далласом.

— Интересно, а почему на дне коробки лежали эти брошюры, — сказал Тиллер. — Вы когда-нибудь думали об этом?

— Представляете, я никогда не размышляла об этом, пока вы не спросили. Мне кажется, наша мама просто нашла старую коробку, в которой валялись эти бумажки, и не обратила на них внимания. Она завернула нас в чистое белое одеяло и положила внутрь. Возможно, она написала записку о том, как это ужасно, что она вынуждена отказаться от нас, и в этой записке были наши настоящие имена, но ветер сдул эту записку. Как думаете?

— Может быть, — ответил Тиллер. — А ваша фамилия? Картер? Откуда она взялась?

— На коробке сбоку было написано «Свежая зелень от Картера».

— Понятно, — сказал Тиллер. — В любом случае, Флорида Картер это лучше, чем Флорида Салат.

— Или Флорида Укроп.

Тиллер потрогал деревяшку, которую строгала Флорида.

— Видишь, что происходит? Ты говорила и одновременно работала ножом, не обращая внимания на свою поделку, а теперь взгляни!

Флорида посмотрела на деревяшку.

— Как вы думаете, что это? Что это за штука с кудрявой головой?

— Не знаю, но держу пари, если ты и дальше будешь не обращать на неё внимания, она выйдет на волю.

— Именно это я и собираюсь сделать, — заверила его Флорида. — Не обращать на неё внимания.

41

Покупки

Войдя в универмаг «Берлис», где её тотчас обдало струями прохладного воздуха, миссис Трэпид машинально потрогала влажные волосы на затылке. Как же приятно оказаться там, где прохладно, подумала она. Как же приятно оказаться там, где тихо.

В отделе женской одежды, переходя от одной стойки к другой, она время от времени выуживала платья и прикладывала их к себе. Слишком безвкусно, думала она, или слишком чопорно. И вдруг она увидела его — идеальное платье. Из бледно-голубого шёлка в крошечный розовый цветочек, длинное, до лодыжек, без рукавов, с низким круглым декольте. Она приложила его к себе и расправила подол.

Зайдя в примерочную, миссис Трэпид надела платье и, застегнув молнию, повернулась, чтобы посмотреться в зеркало. Вот как я должна выглядеть всегда, подумала она. Она вышла в зал, где было большое зеркало, и принялась рассматривать себя со всех сторон.

Мимо неё прошла молоденькая продавщица с ворохом одежды.

— Это платье как будто сшито специально для вас, — улыбнулась она.

— Вы так думаете? — Миссис Трэпид повернулась кругом, чтобы девушка могла рассмотреть её со всех сторон.

— О да, — подтвердила продавщица. — И его можно надевать по самым разным поводам.

Миссис Трэпид задумчиво потрогала кончиками пальцев подбородок и посмотрела на своё отражение.

— Пожалуй, вы правы.

В примерочной миссис Трэпид переоделась в собственное платье, достала очки и изучила ценник. Боже мой, подумала она. Столько денег за какое-то платьице! Затем она вспомнила о том, что сказал ей муж о своих инвестициях, о том, что они смогут переехать жить на остров. Просто идеальное платье для вечеров на острове.

Она нашла продавщицу за прилавком.

— Я не могу определиться с этим платьем, — сказала она девушке.

— Но оно сшито словно для вас, — заверила её та. — Знаете, что можно сделать? Вы могли бы купить его в кредит. Внесите часть суммы сейчас, а потом выплачивайте понемногу каждый месяц. Тогда вам покажется, что вы получили его практически бесплатно. Я всё время так поступаю.

Миссис Трэпид стало неловко из-за того, что продавщица понимает, что она не может позволить себе это платье.

— Мне не нужен кредит, — заявила миссис Трэпид. — Я могла бы купить его прямо сейчас, если бы захотела.

— Понятно, — сказала девушка.

— Но можно попробовать и в кредит. Почему бы и нет?

Миссис Трэпид ещё побродила по магазину, перебирая сумочки, косынки и комбинации. Затем снова заглянула в отдел женской одежды и задержалась у стойки, где нашла приглянувшуюся обновку. При этом она услышала, как продавщица разговаривает с другой покупательницей.

— Это платье сшито как будто для вас, — говорила она.

Почувствовав себя глупо, миссис Трэпид поспешила покинуть универмаг. Но стоило ей шагнуть на раскалённый солнцем тротуар, как она подумала о голубом шёлковом платье с розовыми цветочками. Она увидела себя в нём на острове, как она сидит на берегу океана, с бокалом прохладного напитка в руке.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарон Крич. Лучшие книги для современных подростков

Хаос – это нормально
Хаос – это нормально

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Учитель английского дал на каникулы ужасно скучные задания: ежедневно вести дневник и читать «Одиссею»! Поэтому тринадцатилетняя Мэри Лу и подумать не могла, что этим летом произойдёт хоть что-то интересное… Но приехавший из другого штата кузен перевернул и так всегда ходящий ходуном дом семьи Финни с ног на голову!«Хаос – это нормально» – летний дневник Мэри Лу Финни. Это история про первую любовь, про дружбу, про жизнь и смерть, про то, как сложно правильно держаться за руки, когда тебе тринадцать, и про то, каковы на вкус первые поцелуи.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей
Рубиновая Долина
Рубиновая Долина

«Это не близнецы, а сплошная головная боль», — обычно говорили про нас взрослые. Большинство из них были вспыльчивы, нетерпеливы и скоры на расправу. Поэтому мы, Даллас и Флорида, решили: доверяем только друг другу и воспользуемся первой же возможностью сбежать на ночном товарном поезде из этого сырого, пропахшего плесенью приюта Бокстон-Крик. И тут как раз нас отправили пожить в Рубиновую Долину, к Сейри и Тиллеру, им около шестидесяти, и они захотели усыновить нас на время. Ладно уж, где наша не пропадала! Но странное дело: эти взрослые вкусно нас накормили, не отругали за разбитое окно, и мы спим в отдельной комнате в тёплых постелях. Ещё они предлагают сходить всем вместе на пикник в лощину… А, к чему эти разговоры! Надо скопить денег и бежать. Или нет?..

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика
13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей