Читаем Рука в перчатке полностью

– Я сказал «вздор». – Кремер вынул сигару изо рта. – Я не звукоприемник, а всего-навсего инспектор полиции. И вам нет нужды произносить красивые речи и говорить экивоками. Можете так прямо и сказать, что с влиятельными людьми, способными создать вам проблемы, следует обращаться не так, как со всеми остальными. Я это знаю и стараюсь идти с вами в ногу, нравится мне это или нет. Приходится. Конечно, я допустил, что новые обстоятельства не имеют никакого отношения к убийству, однако в ходе расследования этого убийства мисс Тритт скрыла кое-какие факты, представляющие для нас законный интерес, не говоря уже о ложном алиби для Гая Кэрью. Кроме того, я и не отрицал, что да, мои чувства оказались немного задеты. Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо. Тем не менее основная причина совсем в другом. Когда дело Кэрью будет рассматриваться на судебном процессе и таблоиды будут выпрыгивать из штанов, то эта информация буквально снесет крышу здания суда. Что вам вряд ли понравится. Я знаю, дело Кэрью теперь не наше, а Андерсона, однако расследование-то провели мы и только потом передали материалы Андерсону. Всем вокруг это отлично известно. Мной движет именно это соображение, а отнюдь не задетое самолюбие. Вчера я был готов поставить сто к одному, что Гай Кэрью виновен, но прямо сейчас поставил бы девяносто три к одному, а может, и девяноста два. Мне жаль терять семь-восемь пунктов, и я, естественно, хочу разобраться. – Кремер сунул сигару в рот и сразу же вынул. – Присутствующий здесь комиссар полиции – мой непосредственный начальник. Если он прикажет извиниться перед мисс Тритт и отправить дамочку домой, что ж, я отправлю ее домой. В противном случае я хочу задать ей кое-какие вопросы и намерен получить ответы.

– Я вовсе не предлагал вам отправить ее домой! Конечно, вы вправе задавать любые вопросы! Я только говорю…

В разговор вмешался Хомберт:

– Почему бы вам обоим не заткнуться? Господи, уже четвертый час! Кремер, ну и где она сейчас?

– На третьем этаже.

– Кранц тоже там?

– Да.

– Хорошо. Распорядитесь, чтобы их привели сюда. Обоих.

– Я настоятельно рекомендую… пусть сперва приведут Порцию Тритт.

– По-вашему, это так важно?

– Нет, сэр. Но все может быть.

Хомберт с тяжелым вздохом взял стакан с хайболом:

– Хорошо. Пошлите за ней.

Кремер подошел к телефонному аппарату и назвал добавочный номер девятнадцать.


На Порции Тритт было тускло-зеленое платье практически по щиколотку, шляпка и лодочки из черной лакированной кожи, черная же летняя накидка с подкладкой под цвет платья. Мисс Тритт вошла в комнату и, сделав пару шагов, остановилась. Кремер с Хомбертом вскочили с места. Скиннер пожал руку Порции, представил комиссара полиции Хомберта и предложил ей сесть. Она была сама любезность, если учесть серьезные неудобства, которые ей пришлось претерпеть. Кремер снова сел, поджав губы. Устроившись по левую руку от Порции, Скиннер произнес:

– Мне позвонил Дик Эллиот, и я сразу приехал. Простите, что заставили вас ждать, но инспектор был занят допросом преступников, и мы не хотели его отрывать.

Мисс Тритт тонко улыбнулась:

– Думаю, инспектору пришлось иметь дело с таким количеством преступников, что он разучился общаться с обычными людьми вроде меня. – Все с той же улыбкой на губах она посмотрела на Кремера. – Ведь так, инспектор?

– Возможно, мэм. Никогда об этом не думал. – Он повернулся к комиссару полиции. – Мне приступать, сэр?

– Валяйте, – кивнул Хомберт.

– Очередные вопросы, инспектор? – снова улыбнулась мисс Тритт.

– Да, несколько. – Кремер пододвинулся, чтобы лучше видеть ее лицо. – Мисс Тритт, позвольте начать с пары замечаний. Окружной прокурор только что обвинил меня, что я испытываю к вам личную неприязнь, намекая на то, что я разозлился. Все верно, не стану спорить. И хотелось бы объяснить почему. Вы обеспечили Гая Кэрью ложным алиби. Хорошо. Я опроверг сотни ложных алиби. Это часть моей ежедневной работы. Вчера днем вы заставили меня попотеть, устраивая мне засады на каждом шагу, но я не разозлился. Я и не рассчитывал, что придется иметь дело с размазней. Однако я пошел вам навстречу. Ведь я мог запросто задержать вас, предъявив обвинение, но я вас отпустил. Прямо сейчас вы могли бы выйти под залог, дав письменное обязательство явиться в суд. И наверняка так и было бы. Однако я вас отпустил. И какова ваша благодарность? Во-первых, вы подбиваете ваших друзей позвонить мэру, комиссару полиции и окружному прокурору и, возможно, начальнику швей с просьбой прищемить мне хвост. А во-вторых, покинув вчера мой кабинет, свободная как птица в полете, и все благодаря моему великодушию, вы утаили от меня одну важную вещь. Да, признаюсь, сейчас я действительно жутко зол. Однако вызвал я вас сюда не для того, чтобы отыграться, а чтобы сказать, что с тайнами покончено. На сей раз я хочу знать все факты, которые вы скрываете.

Порция Тритт улыбнулась и, позволив остальным двоим полюбоваться ее улыбкой, снова повернулась к инспектору:

– И в самом деле. Ведь мне уже слегка за тридцать. И вы найдете кое-какие факты моей жизни весьма скучными.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Классика детектива

Финт простака
Финт простака

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз

Крутой детектив
Так устроен мир
Так устроен мир

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз , Элла Уорнер

Крутой детектив / Короткие любовные романы

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы