Читаем Рука в перчатке полностью

– Конечно нет, – согласилась Порция. – По крайней мере, не рукой. Но, как я уже говорила, Вэл Кэрью уже приводил меня туда в последнее воскресенье, чтобы показать гробницу. Идея заткнуть отверстия от солнца и раньше приходила мне в голову. Потому-то я и уговорила Вэла взять меня с собой, чтобы заранее оглядеться на месте. На стене висели копья, с помощью которых можно было дотянуться до отверстий с постамента. Я и воспользовалась копьем. Надела косметическую салфетку на острие копья и пропихнула бумагу внутрь. Всего я использовала девять салфеток: по три на каждое отверстие. – Она невесело улыбнулась инспектору. – Ну вот. Вы поймали меня на очередной лжи. Я говорила, что найденные на копье отпечатки моих пальцев были оставлены в тот день, когда Вэл Кэрью показывал мне гробницу. Это чистая правда. Но речь шла о копьях над витриной с артефактами. Однако отпечатки на древке копья, стеклянной крышке гроба Цианины и поворотной рукоятке были оставлены в тот вторник.

– Ключ по-прежнему у вас? – мрачно спросил Кремер.

– Нет. Я положила его под камень на дне ручья.

– Вы можете его найти?

– Легко.

– Это было во вторник днем, шестого июля?

– Да.

– И вы оставили салфетки в отверстиях? Салфетки оставались там, когда вы покинули гробницу?

– Естественно. Именно для того я туда и пошла.

– Как глубоко вы просунули салфетки в отверстия?

– Не слишком глубоко. Я заткнула только вход в отверстие.

– И вы рассчитывали обмануть Кэрью? Неужели вы не понимали, что он не мог не видеть, светит снаружи солнце или нет. И если бы солнце не осветило лицо Цианины, Кэрью заглянул бы в отверстие и, не увидев сквозь него дневного света, наверняка заметил бы, что оно чем-то заткнуто.

– Конечно понимала. Однако я хорошо знала, как Вэл ко всему этому относился. Он испытывал самое настоящее суеверное чувство. Весь смысл был в том, проникнет ли солнце в гробницу, осветив лицо Цианины. Ведь суеверный человек, чтобы не сглазить, никогда не посадит за стол тринадцать человек. И ему отнюдь не станет легче, если он узнает, что кто-то специально это подстроил. А кроме того, Вэл действительно хотел на мне жениться. Очень хотел. Мы это обсуждали… Он так прямо и сказал, что вмешательство… э-э-э… каких-либо агентов влияния не лишит вердикт законной силы. Оставался только один вопрос: выглянет солнце на эти короткие мгновения или нет?

– Вы имеете в виду, что он практически предложил вам вмешаться?

– Я так не говорила. Хотя все, собственно, сводилось именно к этому. Если хотите, можете проверить. Один такой разговор происходил в присутствии нашего общего друга Лео Кранца. Да-да, он все подтвердит.

Кремер молча смотрел на Порцию Тритт, наконец тяжело вздохнул и покачал головой:

– Что ж, я думал, у вас больше здравого смысла. Разве мистер Скиннер не советовал вам не упускать никаких деталей, явно намекая на то, что лучше говорить правду?

– Я так и поняла. Я сказала вам правду.

– Ой нет, не сказали! – Голос Кремера внезапно стал резким. – Все, что вы рассказали, – откровенная, неприкрытая ложь! Вы заявили, что заткнули отверстия в стенах гробницы салфетками во вторник днем и больше туда не возвращались. Тогда возникает вопрос: куда делись салфетки? Полиция прибыла на место уже в среду, в восемь утра, и не обнаружила в отверстиях ни салфеток, ни чего бы там ни было! «Пасилекс», чтоб мне пусто было! – Инспектор наклонился к Порции, его глаза угрожающе блеснули. – Я не могу применить к вам насилие, да-да, я понимаю, поэтому советую вам поскорее обзавестись хорошим адвокатом и окопаться. Пусть теперь он забавляется с вашим враньем. А прямо сейчас я позвоню в Уайт-Плейнс Андерсону и посоветую ему предоставить вам кров и стол как пособнице в убийстве первой степени!

Кремер вскочил с места, но Порция остановила его умоляющим взмахом руки:

– Нет! Подождите! – (Развернувшись на одной ноге, инспектор бросил на нее грозный взгляд.) – Я не лгала! Я сказала правду! Полиция не нашла салфеток, потому что их там уже не было! Их оттуда вытащили.

– И кто это сделал?

– Лео Кранц.

– Неужели у него тоже был ключ от гробницы?

– Нет. – Порция уже успела собраться. – Ключ был ему не нужен. В то утро… когда убили Вэла… Гай, отправившись в гробницу, взял с собой Лео. Вам, конечно, это известно. Гай оставил Лео возле тела Вэла Кэрью, а сам отправился в дом позвонить в полицию. Лео осмотрелся вокруг и заметил, что отверстия в стене чем-то заткнуты. Тогда он снял со стены гарпун, вытащил салфетки и, поняв, что к чему, оставил их у себя. Он точно знал, что салфетки принадлежат мне. Я всегда пользовалась желтыми косметическими салфетками «Пасилекс», а они не слишком широко распространены.

Кремер, продолжая стоять, свирепо спросил:

– И что он с ними сделал?

– Унес их с собой и спрятал.

– И они до сих пор у него?

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Классика детектива

Финт простака
Финт простака

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз

Крутой детектив
Так устроен мир
Так устроен мир

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз , Элла Уорнер

Крутой детектив / Короткие любовные романы

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы