Читаем Рука в перчатке полностью

– Ну вот. – Джин, смотревшая на инспектора большими глазами, внезапно вскочила с места. – Ну вот! – Она повернулась к индейцу. – Вильсон, вы это слышали? Я хорошая женщина?

– Чертовски хорошая, может быть, – согласился Вильсон.

Тогда Джин положила руки на плечи Кремера:

– Вы сделали это! Вы с самого начала мне верили! Вы сделали это!

Кремер покраснел.

– Что ж, в конце концов до меня тоже доперло… – признался он.

– Ну конечно же, вы это сделали! Я знала, что так и будет! И я бы хотела… Вы сказали, у вас есть дочь? Пришлите ее ко мне прямо завтра. Я отведу вашу дочь к Кроуну. У нее будет потрясающий осенний наряд, лучший во всем Нью-Йорке! Я скрою все прямо на ней! Если хотите, я скрою что-нибудь для вас тоже! – Джин хихикнула.

Байсе поспешно шагнул к девушке и, схватив ее за рукав, повелительно произнес:

– Да будет вам! Только не начинайте смеяться…

Вильсон зевнул.

Глава 22

В понедельник днем, через два часа после обеда, Джин, примостившись на высоком табурете у большого стола, недовольно хмурилась, глядя на огромный чистый лист миллиметровки. В ее сознании вели отчаянную борьбу два хронологических факта: 1) прошло шесть дней с тех пор, как она в последний раз прикасалась к работе; 2) прошло двадцать две минуты с тех пор, как он позвонил и попросил разрешения прийти. Девушка задумчиво постукивала по подставке для булавок большим красным карандашом. Дверь за спиной Джин открылась. Она поспешно сделала вид, будто что-то чертит карандашом на миллиметровке, но затем, презрительно фыркнув, отложила карандаш и решительно развернулась на табурете.

– Привет! А вот и я, – тихо произнес Гай Кэрью.

Джин поспешно встала с табурета и протянула ему руку.

– Ну и ну! – Рукопожатие Гая оказалось неожиданно крепким, и Джин, стараясь не морщиться от боли, повторила: – Ну и ну!

Не зная, что еще сказать, она вернулась на свой табурет и взглянула на Гая, а тот в свою очередь сел на стул и посмотрел на девушку.

– Что-то непохоже, чтобы вы… – неуверенно начала она. – У вас весьма свежий вид.

– Я принял ванну и переоделся, – кивнул Гай. – А вы выглядите… вы выглядите очень хорошо.

– Спасибо. Вы сказали, что звоните из конторы своего адвоката. Я не ослышалась? Я думала, это где-то поблизости.

– Его контора находится в районе Сорок третьей улицы и Мэдисон-авеню. Но в городе такие пробки, что пришлось выйти из такси и отправиться к вам пешком.

– Понимаю, – сочувственно кивнула Джин. – Дорожное движение…

– Да-да, на дорогах просто кошмар. – Он скрестил ноги и тут же вернул их в прежнее положение. – Орлик, мой адвокат, сообщил мне некую информацию, полученную от инспектора Кремера. И я подумал, кое-что может вас заинтересовать. Это насчет той самой куртки. Помните, я говорил, что оставил ее в стенном шкафу в холле, когда вернулся с теннисного корта? Порция Тритт призналась, что, отправившись поздно вечером на прогулку, надела эту куртку, а вернувшись домой, оставила ее в холле второго этажа в северном крыле. Что объясняет, каким образом она оказалась у Кранца. Он просто увидел брошенную в холле куртку и решил ее надеть. Думаю, идея кинуть куртку на траву возле изгороди пришла ему в голову уже позже. Ведь он знал, что это моя вещь.

– Полагаю, все так и было. Полагаю, вам очень жаль Порцию Тритт, да?

– Да. В этой истории мне жаль буквально всех, включая Кранца. Чувствую себя… короче, это моя вина, что вы оказались втянуты в…

– Забудьте! – отмахнулась Джин. – В тюрьме, наверное, было ужасно? Жуткая грязь, да?

– Нет. Там было вполне чисто. Правда, сильно пахло хлоркой, но это лучше, чем грязь.

– А вы там… хотя бы спали?

– Да, под утро удавалось заснуть. Мне разрешали курить до десяти вечера. А потом я лежал на койке и думал о вас. И читал про себя стихи о вас. Я не слишком хорошо знаком с поэзией, известной вам, тем не менее я хорошо разбираюсь в поэзии индейцев. Кое-что мне нравилось, кое-что – не очень, но теперь я переосмыслил эти стихи. Вот, например, песня народа хайда в переводе Констанс Линдсей Скиннер[12]:

Она, эта женщина, прекрасна, Прекрасна, как горный цветок. Но она холодна, холодна, Как тот самый сугроб, За которым расцвел горный цветок.

– Вы не могли… – задохнулась Джин. – Вы не могли говорить, даже самому себе, такие вещи обо мне!

– Говорил. Много-много раз.

– Но это же просто смешно! Я вовсе не такая холодная!

Гай передернул плечами:

– Думаю, слово «холодная» употребляется не в общепринятом смысле. Мне кажется, для индейца, певшего эту песню много веков назад, оно означало особую холодность, а именно то, что прекрасная женщина, которую он любит, не любит его. Как раз об этом я и думал прошлой ночью. А еще есть любовная песнь шошонов в переводе Мэри Остин[13]:

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Классика детектива

Финт простака
Финт простака

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз

Крутой детектив
Так устроен мир
Так устроен мир

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз , Элла Уорнер

Крутой детектив / Короткие любовные романы

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы