Читаем Рука в перчатке полностью

– Потому что она не назвалась. Сказала, ей назначено, а мистер Вейл велел сразу пропустить даму к нему.

– Вот потому-то я сразу догадался, что это материал для статьи, – заявил Пратт. – Давай пройдем к тебе и присядем. Видишь ли, раз у тебя была фотография, следовательно, ты должен был знать, что та самая женщина собиралась…

– Что ж, это и впрямь материал для статьи, – согласился Хикс. – Но мне срочно нужно выпить. Да и тебе наверняка тоже. Нам всем не помешает пропустить по рюмашке. Пошли!

– Он собирался показать мне вашу комнату, – возразила девушка. – Показать, где живут знаменитости. Сказал, вы слегка с придурью.

– Как-нибудь в другой раз. – Хикс оттеснил их к лестнице и начал спускаться. – Нам нужно все обсудить, да к тому же позаботиться о вашей подписке.

– Пропустить по рюмашке никогда не помешает! – обрадовался Пратт. – А еще музыка, чтобы потанцевать. Мой бог, она классно танцует!

Уже на улице Хикс объяснил, что поблизости нет никаких танцполов, но зато есть куча мест, где наливают. Он отвел их в гриль-бар на Второй авеню, всего в квартале от дома. Когда все трое уселись в кабинке, Хикс сказал:

– Простите, я на минутку. Вы пока заказывайте. Мне то же, что и вам.

Он проскользнул через проем в перегородке в переднюю часть бара, оглянулся проверить, что за ним не следят, открыл входную дверь и оказался на улице. Заглянул в аптеку-закусочную неподалеку от бара, отыскал в телефонном справочнике номер Джудит Данди и позвонил ей из телефонной будки. Через три минуты он вышел из будки, вернулся на Двадцать девятую улицу, обойдя стороной гриль-бар, сел в припаркованный возле дома автомобиль и направился в центр города.

Глава 9

В шикарной гостиной семьи Данди на Парк-авеню царили полумрак и тишина, лишь изредка нарушаемая шумом ночного города. Темно-красная обивка дивана выгодно оттеняла золотистый пеньюар Джудит Данди и надетые на босу ногу домашние туфли в тон.

Хикс слегка передвинул кресло, чтобы изменить угол обзора, так как не слишком любил сочетание длинных юбок и голых ног.

– Постараюсь не заснуть, если получится, – сказала миссис Данди. – Я редко принимаю снотворное, но сегодня вечером, как на грех, приняла таблетку. И уже лежала в кровати, когда вы позвонили.

– Прошу прощения, – не слишком любезно отозвался Хикс.

– Ничего страшного, – ответила миссис Данди. – Особенно если у вас есть для меня новости.

– Пока ничем не могу вас порадовать, хотя некоторые подвижки все-таки имеются. – Глаза Хикса казались особенно пронзительными на фоне потухшего взгляда Джудит Данди из-под тяжелых век. – Я надеялся, что вы сможете предоставить мне некую полезную информацию. Какие-нибудь новости есть?

– Какие-нибудь новости? – нахмурилась Джудит Данди. – Вы хотите сказать, от моего мужа? Нет. Что касается информации, то вчера я сообщила все, что знала…

– Я имею в виду не вчерашний, а сегодняшний день.

– Нет. – Миссис Данди нахмурилась еще сильнее. – Я ведь сказала, что муж отказывается обсуждать со мной этот вопрос. Более того, я его даже не видела…

– А вот я его видел. И кое-кого еще. Произошло убийство.

– Убийство? – Джудит Данди, разлепив сонные веки, ошеломленно повторила: – Убийство! Кто… – Она сбросила на пол диванную подушку и схватила Хикса за руку. – Росс? Дик? Мой сын? Мой муж? И нечего сидеть как истукан и сверкать на меня глазами…

– Нет. Не сын и не муж. Женщина по имени Марта Купер.

– Значит, с ними все в порядке?

– Насколько мне известно. Вы знали Марту Купер?

– Нет. А что…

– Я пытаюсь вам все рассказать. Ну а девушку по имени Хизер Глэдд, которая работает в лаборатории в Катоне, вы знаете?

– Нет.

– А вы там когда-нибудь были?

– Нет.

– Миссис Купер приехала сегодня повидать свою сестру Хизер Глэдд. Так вот, кто-то убил Марту Купер на террасе дома, ударив ее по голове латунным канделябром. Это произошло днем, между без десяти три и без двадцати пять.

Миссис Данди круглыми глазами уставилась на Хикса:

– Какой ужас! В нашем доме в Катоне? Там, где живет мой сын? – Она едва заметно вздрогнула. – Кто это сделал?

– Не установлено. Мы с Брагером и мисс Глэдд вне подозрений, поскольку были в лаборатории. Но вот Купер, муж жертвы, а также миссис Пауэлл, Данди-старший и Данди-младший в это время находились в доме…

– Значит, Дик был там?

– Он и сейчас там, – кивнул Хикс. – А также Росс. По доброй воле. Полиция их не задержала… пока…

– Чушь! – резко произнесла миссис Данди. – Они не бьют женщин по голове канделябрами. Боже правый, что все это значит?! Почему вы оказались там все вместе? Да и вообще, как вы туда попали?

– Лично я приехал на поезде. Я вам все расскажу. В свое время. Если сочту нужным. При условии, что и вы мне кое-что поведаете. Например, где и как вы провели сегодняшний день.

– Где я провела сегодняшний день?

– Вот именно.

Миссис Данди уставилась на Хикса, и то ли снотворное перестало действовать, то ли нет, но взор ее неожиданно прояснился, а веки уже не были налиты свинцовой тяжестью.

– Я, конечно, не вправе упрекать вас в наглости…

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Классика детектива

Финт простака
Финт простака

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз

Крутой детектив
Так устроен мир
Так устроен мир

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз , Элла Уорнер

Крутой детектив / Короткие любовные романы

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы