– Фу! – пристыдил его Хикс. – При условии, что запись обнаружили прямо здесь, в шкафу? Ваша самая большая оплошность, Брагер. Соглашусь, это было непросто, ведь мисс Глэдд оставалась с вами до появления полиции, а пластик не так легко уничтожить. Но вы вполне могли придумать что-нибудь получше, чем прятать запись в шкафу среди других пластинок. Полагаю, вы рассчитывали, что ни у кого не хватит ума поискать ее там. И конечно, у вас появился бы шанс изъять запись потом, если бы, на вашу беду, Бек не расставил повсюду своих людей. После того как я дал Корбетту наводку, им потребовался всего час, чтобы найти пластинку. На вашем месте я не слишком рассчитывал бы на сомнения Корбетта в законности такого рода улики. Поверьте мне на слово, этот выстрел непременно услышат и судья, и присяжные. Итак, вам по-прежнему не страшно?
– Тот выстрел, – презрительно буркнул Брагер. – Звук выстрела был записан в экспериментальных целях сто лет назад. Вот так-то. Больше я не произнесу ни слова.
– Я удивлен, что вы удостоили меня даже таким ответом, – заметил Хикс. – Мне казалось, вы будете валять дурака и упорно молчать. И еще одно. То сообщение для мисс Глэдд якобы от моего имени с целью направить ее туда, где вас ждал Вейл. Спорим, вы сочли это весьма ловким ходом. Вы решили вытащить Вейла из тени, чтобы он стал вашим подельником независимо от того, сколько человек вы замочили. Но вы просчитались. Есть такой риск, на который Вейл никогда не пойдет. По крайней мере, лично мне так кажется. – Хикс метнул острый взгляд на Вейла. – Ну, что скажете? Какие планы на будущее?
Вейл, оцепенев, застыл на месте. Похоже, он не осознавал, что Хикс на него смотрит и обращается к нему, поскольку глаза Вейла, прятавшиеся под набрякшими веками, были устремлены в пустоту.
– Что ж, вопрос в том, стоит ли отдавать младенца на растерзание волкам. Если удастся без вашей помощи осудить Брагера за убийство, Корбетт может привлечь вас за пособничество. Зная Корбетта, могу вас заверить, что если вы будете скрывать от него информацию, то он именно так и сделает. Не советую пытаться его обмануть. Однако, если вы выложите все начистоту и поможете Корбетту, Брагеру конец. Считайте, обвинительный приговор у Корбетта уже в кармане. А вы остаетесь непричастным к убийствам. Вам, конечно, придется уладить с Данди вопрос с формулами, и вы свободны. Шансы явно в пользу второго решения. Однако выбор вы должны сделать здесь и сейчас. Если вы дадите показания, отправитесь домой. Если нет, пойдете в одной связке с Брагером. Это официальное заявление. Корбетт, я прав?
– Да, официальное, – подтвердил Корбетт. – В общих чертах все так, мистер Вейл.
– Будьте вы прокляты! – Злобный, пусть и не настороженный взгляд свинячьих глаз Вейла не оставлял ни малейших сомнений, кого именно он проклинает. – Жаль, что он не прикончил и вас заодно!
– Ага, – кивнул Хикс. – Насколько я понимаю, вы предпочитаете отправиться домой.
И даже тогда Брагер, не сводивший выпученных глаз с Джудит Данди, не казался испуганным.
Поскольку дело было в субботу вечером, в начале седьмого, Росарио Гарси надлежало заниматься своими прямыми обязанностями на кухне, однако он уже пятый раз за полчаса под разными предлогами выходил в обеденный зал. Супруга Росарио, обслуживающая посетителей, украдкой бросала на мужа удивленные, внимательные взгляды.
Между тем Росарио говорил одному из посетителей:
– Мистер Хикс, прошу меня извинить, но если хотите знать мое мнение…
– Выкладывай, Рози.
– Ваша дама. – Росарио с неприкрытым восхищением смотрел на спутницу Хикса. – Говорю вам от всего сердца. Из всех дам, с которыми вы сюда приходили, эта настоящий цветок! Королева! Истинная королева! А знаете что? Я ведь владелец этого дома. И могу делать с ним, что пожелаю. Могу снести, могу надстроить. Все, что душе угодно! Ага. Вот я и подумал. На том этаже, где вы живете, есть еще четыре комнаты. Из одной можно сделать чудесную ванную. А еще пробить двери. Окно в каморке… Освежить краску…
– Нет, Рози. Шикарная идея, но не пойдет.
– Почему не пойдет?
– Потому что моя дама любит другого мужчину. Одному Богу известно за что. Если бы вы его видели… Хотя можете лично убедиться! Повернитесь и сами взгляните. Вот он идет.
– Это просто смешно, – зардевшись, сказала Хизер Глэдд.
Что именно ей показалось смешным: то ли предложение Росарио, то ли заявление Хикса, то ли неожиданное появление Росса Данди, – так и осталось неясным. Росарио попятился, не скрывая своего удивления и даже разочарования, когда Хикс тепло приветствовал нового гостя и пригласил его за свой стол. Подошедшую к ним миссис Гарси попросили принести еще один комплект столовых приборов и антипасто. После чего Росарио, качая головой, ретировался на кухню.
– Похоже, славное местечко, – заметил Росс Данди. – Мне нравятся такие заведения.
– Как там ваша мама? – поинтересовался Хикс. – Вы с ней виделись?