Харрис отодвинул Мэриэллен в сторону и кинулся на миссис Грин. Его мощные грудные мускулы вздулись, словно белая броня, его толстые предплечья напряглись, а пальцы словно превратились в когти, и миссис Грин быстро повернулась, чтобы оказаться в ванной. Если бы ей удалось снять тяжелую фаянсовую крышку с бачка унитаза, у нее был бы шанс. Вместо этого она запнулась о порог и повалилась вперед, разбив оба колена о кафельный пол.
Кровь, смешанная со слюной, текла изо рта Джеймса Харриса, оставляя замысловатые разводы на его груди и плоском животе, а миссис Грин скреблась по обжигающе холодной плитке. Харрис, словно железными тисками, обхватил правую лодыжку бывшей сиделки и без особых усилий выволок ее обратно в спальню. Миссис Грин перевернулась на спину и выставила руки, пытаясь защититься. «Когда он наклонится, я вцеплюсь ему в глаза», – решила она, но, увидев, как в бешенстве перекосилось его лицо, поняла: ее руки – жалкие прутики против этого урагана с зубами.
Он наклонился, протягивая к ней свои скрюченные когтистые пальцы, но тут Китти словно локомотив набросилась на него сзади, врезалась в его поясницу и, упираясь ногами в пол, начала изо всех сил толкать его обратно в ванную. Ноги обоих прошлись по миссис Грин, оставляя кровоподтеки на ее теле и задевая ее подбородок.
Раздался гулкий удар и резкий выдох, когда Джеймс Харрис встретился животом с раковиной, а лицом с кафельной стеной. Китти повисла на его спине, утянув его на пол. В конце концов он упал, раскинув руки. Конечно, он был сильнее, но она весила фунтов на пятьдесят больше.
Он попытался перевернуться, но она свела бедра и прижала его к полу. Ухватив его за уши, она вдавливала его лицо в кафель. Мужчина попробовал просунуть под себя руку, чтобы приподняться, но Китти отбросила ее.
– Нож! Нож! – кричала она, но Мэриэллен стояла в оцепенении над лужей остывающей мочи.
Миссис Грин отползла подальше от ванной в спасительную глубину спальни. Она наблюдала, как боролись Китти и Джеймс Харрис – темные фигуры на холодных плитках. Вот Джеймсу Харрису удалось поджать под себя ноги, и он приподнял сгорбленную спину вместе с сидящей на ней Китти.
– Нож, Мэриэллен! Нож! – истерично вопила Китти.
Миссис Грин обернулась и увидела, что Мэриэллен стоит, уставившись на нож, лежащий у ее ног, и поняла, что та слишком далека от того, чтобы успеть передать нож Китти, а противник уже почти полностью поднялся на ноги.
– Мэриэллен! – закричала миссис Грин, впервые называя ту по имени. – Бросайте нож мне!
Мэриэллен подняла глаза, посмотрела на нее, опустила их, увидела нож, резко присела на корточки, схватила его и тут же кинула миссис Грин, которая впервые в жизни поймала брошенный ей предмет. Она быстро расстегнула ремешок на ножнах.
В ванной Китти обвила своей ногой правую ногу Харриса, словно крючком захватив его лодыжку, и с силой дернула. Он упал на одно колено, громко стукнув им о кафель. Китти удержалась у него на спине и перенесла свой вес на бедра, прижатые к его ягодицам. На этот раз его левая рука оказалась под ним, и он уперся локтем в собственные ребра. Работая своей левой рукой, Китти пыталась лишить его этого преимущества, но силы оказались неравны – его рука была будто камень. В отчаяном движении она сильно ударила кончиками пальцев в его широко раскрытую подмышку, от шока он не удержался, потерял баланс и упал со звуком, какой раздается при падении стейка на сковородку.
Китти знала, что не сможет долго удерживать его.
Она извивалась из стороны в сторону по его телу, пытаясь размещать свой центр тяжести над его, пока он бился, и тянулась ко всему, что могло дать ей преимущество. Она почувствовала, как он снова набирается сил, и внезапно превратилась в лист бумаги, плывущий на волне, которая вот-вот разобьется, и знала, что на этот раз ее утянет под воду.
Внезапно что-то твердое ткнулось в тыльную сторону ее ладони, и Китти подсознательно поняла что. Она схватила это, развернула – и тут наступила пауза, идеальный момент, когда в лунном свете, проникающем через окно в крыше над ванной комнатой, была видна согнутая белая шея Джеймса Харриса и четкие бугорки позвонков, торчащие сквозь кожу. Женщина ухватила рукоять ножа двумя руками и направила острие вниз.
Крик, многократно отразившись от стен небольшого помещения, оглушил Китти на правое ухо. Она почувствовала, как металл заскреб по костям, наклонила рукоять чуть на себя, дождалась, когда сопротивление ослабло, и вновь с силой надавила. Голова запрокинулась, зажав лезвие между позвонков, но Китти приподнялась так, что весь вес пришелся на ее запястья и кисти, сжимающие рукоять ножа. Дюйм за дюймом, со скрипом и хрустом, сталь все глубже и глубже вгрызалась в позвоночник монстра.