– Здесь не хватит стульев на всех, – смогла выговорить она. – Надо принести из столовой.
– Я принесу. – Хорс скрылся в дверях.
Беннетт пошел следом, и они вернулись со стульями. Некоторое время в гостиной слышалось лишь постукивание мебели, пока все устраивались поудобнее. Хорс сел рядом с Китти на диван и взял ее за руку. Лиланд устроился около двери, прислонившись к стене. Эд уселся на стул из столовой, поставив его задом наперед, будто актер, играющий полицейского. Картер сел прямо напротив Патриции, расправив стрелки на брюках, одернув манжеты пиджака и надев поверх своего настоящего лица непроницаемую профессиональную маску.
Мэриэллен попыталась перехватить инициативу:
– Если детективы не собирались приезжать, я не понимаю, почему все вы здесь.
– Эд пришел к нам, – ответил Картер, – потому что услышал нечто, что его весьма обеспокоило. Он предпочел поделиться этим с нами, чтобы вы не опозорились перед полицией и не причинили вред себе и своим семьям.
– Все, что вы говорите про Джеймса Харриса, – злословие и оговоры! – внезапно резко вступил Лиланд. – Из-за вас на меня могут подать в суд за клевету и пустить по миру. О чем ты только думала, Слик? Ты могла все разрушить. Кто захочет работать с застройщиком, который обвинил своего инвестора в распространении наркотиков среди детей?
Слик еще ниже опустила голову.
– Прости, Лиланд, – прошептала она собственным коленям. – Но дети…
– «Говорю же вам, – процитировал Лиланд, – что за всякое праздное слово, какое скажут люди, дадут они ответ в день суда». Евангелие от Матфея, двенадцать, стих тридцать шесть.
– Вы даже не хотите узнать, что мы собирались сказать? – спросила Патриция.
– Мы знаем в общих чертах, – ответил Картер.
– Нет, – возразила Патриция. – Если вы не знаете, что именно мы хотели сказать, то не вправе решать, с кем мы должны разговаривать, а с кем нет. Мы – не наши матери. На дворе не двадцатые годы. Мы не какие-то глупые барышни, что целыми днями вышивают и сплетничают. Мы проводим в Олд-Вилладж больше времени, чем любой из вас, и здесь определенно что-то не так. Если у вас есть хоть немного уважения к нам, вы должны нас выслушать.
– Если у вас так много свободного времени, – огрызнулся Лиланд, – поищите преступников где-то подальше, в Белом доме например, а не под собственным носом.
– Давайте все притормозим. – Картер изобразил губами ласковую улыбку. – Если выслушать вас – это все, что от нас требуется, мы выслушаем. Это не повредит. И, кто знает, может быть, мы узнаем что-нибудь интересное.
Патриция проигнорировала его спокойный профессиональный тон медика. Даже если он блефовал, то сам напросился.
– Спасибо, Картер. Итак, я начну.
– Ты будешь говорить за всех? – уточнил Картер.
– Это была ее идея, – сказала Китти с безопасного места под боком Хорса.
– Да, – подтвердила Грейс.
– Ну что ж, – предложил Картер Патриции, – расскажи нам, почему ты считаешь Джеймса Харриса королем криминального мира?
Ей понадобилось несколько секунд, чтобы успокоить пульс, что стучал в висках. Она вздохнула и оглядела комнату. Лиланд с глубоко засунутыми в карманы руками и практически светящимся от ярости, напряженным лицом уставился на нее. Эд смотрел так, как телевизионные полицейские смотрят на преступника, закапывающего себя все глубже и глубже. Беннетт с абсолютно нейтральным выражением озирал болота сквозь окна веранды за ее спиной. Картер наблюдал за ней со своей самой лучезарной терпеливой улыбкой, и Патриция чувствовала, как что-то съеживается внутри нее и сама она на своем стуле становится маленькой и жалкой. Лишь Хорс смотрел на нее глазами, в которых проскальзывало что-то похожее на доброту.
Патриция выдохнула и взглянула на записи, сделанные Грейс, дрожащие в ее руках.
– Как вы все знаете, Джеймс Харрис приехал в Олд-Вилладж в апреле. Его двоюродная тетушка, Энн Сэвидж, тяжело болела, и он явился ухаживать за ней. Она напала на меня, как мы полагаем, находясь под воздействием каких-то сильных наркотических средств, которыми торгует Джеймс Харрис. Мы думаем, он распространяет их в Сикс-Майл.
– На чем основаны ваши выводы? – спросил Эд. – Какие у вас доказательства? Какие аресты были произведены? Вы лично видели, как он торговал наркотиками?
– Дай ей закончить, – попросила Мэриэллен.
Картер протянул руку, и Эд замолчал.
– Патриция, – продолжал улыбаться Картер. – Отложи свою бумажку. Расскажи нам все своими словами. Расслабься, нам всем очень интересно то, что ты говоришь.
Он протянул руку, и Патриция не смогла удержаться и отдала ему записи Грейс. Он аккуратно сложил их пополам и засунул в карман куртки.