Читаем Руководство по истреблению вампиров от книжного клуба Южного округа полностью

– Здесь не хватит стульев на всех, – смогла выговорить она. – Надо принести из столовой.

– Я принесу. – Хорс скрылся в дверях.

Беннетт пошел следом, и они вернулись со стульями. Некоторое время в гостиной слышалось лишь постукивание мебели, пока все устраивались поудобнее. Хорс сел рядом с Китти на диван и взял ее за руку. Лиланд устроился около двери, прислонившись к стене. Эд уселся на стул из столовой, поставив его задом наперед, будто актер, играющий полицейского. Картер сел прямо напротив Патриции, расправив стрелки на брюках, одернув манжеты пиджака и надев поверх своего настоящего лица непроницаемую профессиональную маску.

Мэриэллен попыталась перехватить инициативу:

– Если детективы не собирались приезжать, я не понимаю, почему все вы здесь.

– Эд пришел к нам, – ответил Картер, – потому что услышал нечто, что его весьма обеспокоило. Он предпочел поделиться этим с нами, чтобы вы не опозорились перед полицией и не причинили вред себе и своим семьям.

– Все, что вы говорите про Джеймса Харриса, – злословие и оговоры! – внезапно резко вступил Лиланд. – Из-за вас на меня могут подать в суд за клевету и пустить по миру. О чем ты только думала, Слик? Ты могла все разрушить. Кто захочет работать с застройщиком, который обвинил своего инвестора в распространении наркотиков среди детей?

Слик еще ниже опустила голову.

– Прости, Лиланд, – прошептала она собственным коленям. – Но дети…

– «Говорю же вам, – процитировал Лиланд, – что за всякое праздное слово, какое скажут люди, дадут они ответ в день суда». Евангелие от Матфея, двенадцать, стих тридцать шесть.

– Вы даже не хотите узнать, что мы собирались сказать? – спросила Патриция.

– Мы знаем в общих чертах, – ответил Картер.

– Нет, – возразила Патриция. – Если вы не знаете, что именно мы хотели сказать, то не вправе решать, с кем мы должны разговаривать, а с кем нет. Мы – не наши матери. На дворе не двадцатые годы. Мы не какие-то глупые барышни, что целыми днями вышивают и сплетничают. Мы проводим в Олд-Вилладж больше времени, чем любой из вас, и здесь определенно что-то не так. Если у вас есть хоть немного уважения к нам, вы должны нас выслушать.

– Если у вас так много свободного времени, – огрызнулся Лиланд, – поищите преступников где-то подальше, в Белом доме например, а не под собственным носом.

– Давайте все притормозим. – Картер изобразил губами ласковую улыбку. – Если выслушать вас – это все, что от нас требуется, мы выслушаем. Это не повредит. И, кто знает, может быть, мы узнаем что-нибудь интересное.

Патриция проигнорировала его спокойный профессиональный тон медика. Даже если он блефовал, то сам напросился.

– Спасибо, Картер. Итак, я начну.

– Ты будешь говорить за всех? – уточнил Картер.

– Это была ее идея, – сказала Китти с безопасного места под боком Хорса.

– Да, – подтвердила Грейс.

– Ну что ж, – предложил Картер Патриции, – расскажи нам, почему ты считаешь Джеймса Харриса королем криминального мира?

Ей понадобилось несколько секунд, чтобы успокоить пульс, что стучал в висках. Она вздохнула и оглядела комнату. Лиланд с глубоко засунутыми в карманы руками и практически светящимся от ярости, напряженным лицом уставился на нее. Эд смотрел так, как телевизионные полицейские смотрят на преступника, закапывающего себя все глубже и глубже. Беннетт с абсолютно нейтральным выражением озирал болота сквозь окна веранды за ее спиной. Картер наблюдал за ней со своей самой лучезарной терпеливой улыбкой, и Патриция чувствовала, как что-то съеживается внутри нее и сама она на своем стуле становится маленькой и жалкой. Лишь Хорс смотрел на нее глазами, в которых проскальзывало что-то похожее на доброту.

Патриция выдохнула и взглянула на записи, сделанные Грейс, дрожащие в ее руках.

– Как вы все знаете, Джеймс Харрис приехал в Олд-Вилладж в апреле. Его двоюродная тетушка, Энн Сэвидж, тяжело болела, и он явился ухаживать за ней. Она напала на меня, как мы полагаем, находясь под воздействием каких-то сильных наркотических средств, которыми торгует Джеймс Харрис. Мы думаем, он распространяет их в Сикс-Майл.

– На чем основаны ваши выводы? – спросил Эд. – Какие у вас доказательства? Какие аресты были произведены? Вы лично видели, как он торговал наркотиками?

– Дай ей закончить, – попросила Мэриэллен.

Картер протянул руку, и Эд замолчал.

– Патриция, – продолжал улыбаться Картер. – Отложи свою бумажку. Расскажи нам все своими словами. Расслабься, нам всем очень интересно то, что ты говоришь.

Он протянул руку, и Патриция не смогла удержаться и отдала ему записи Грейс. Он аккуратно сложил их пополам и засунул в карман куртки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера ужасов

Инициация
Инициация

Геолог Дональд Мельник прожил замечательную жизнь. Он уважаем в научном сообществе, его жена – блестящий антрополог, а у детей прекрасное будущее. Но воспоминания о полузабытом инциденте в Мексике всё больше тревожат Дональда, ведь ему кажется, что тогда с ним случилось нечто ужасное, связанное с легендарным племенем, поиски которого чуть не стоили его жене карьеры. С тех самых пор Дональд смертельно боится темноты. Пытаясь выяснить правду, он постепенно понимает, что и супруга, и дети скрывают какую-то тайну, а столь тщательно выстроенная им жизнь разрушается прямо на глазах. Дональд еще не знает, что в своих поисках столкнется с подлинным ужасом воистину космических масштабов, а тот давний случай в Мексике – лишь первый из целой череды событий, ставящих под сомнение незыблемость самой реальности вокруг.

Лэрд Баррон

Ужасы
Усмешка тьмы
Усмешка тьмы

Саймон – бывший кинокритик, человек без работы, перспектив и профессии, так как журнал, где он был главным редактором, признали виновным в клевете. Когда Саймон получает предложение от университета написать книгу о забытом актере эпохи немого кино, он хватается за последнюю возможность спасти свою карьеру. Тем более материал интересный: Табби Теккерей – клоун, на чьих представлениях, по слухам, люди буквально умирали от смеха. Комик, чьи фильмы, которые некогда ставили вровень с творениями Чарли Чаплина и Бастера Китона, исчезли практически без следа, как будто их специально постарались уничтожить. Саймон начинает по крупицам собирать информацию в закрытых архивах, на странных цирковых представлениях и даже на порностудии, но чем дальше продвигается в исследовании, тем больше его жизнь превращается в жуткий кошмар, из которого словно нет выхода… Ведь Табби забыли не просто так, а его наследие связано с чем-то, что гораздо древнее кинематографа, чем-то невероятно опасным и безумным.

Рэмси Кэмпбелл

Современная русская и зарубежная проза
Судные дни
Судные дни

Находясь на грани банкротства, режиссер Кайл Фриман получает предложение, от которого не может отказаться: за внушительный гонорар снять документальный фильм о давно забытой секте Храм Судных дней, почти все члены которой покончили жизнь самоубийством в 1975 году. Все просто: три локации, десять дней и несколько выживших, готовых рассказать историю Храма на камеру. Но чем дальше заходят съемки, тем более ужасные события начинают твориться вокруг съемочной группы: гибнут люди, странные видения преследуют самого режиссера, а на месте съемок он находит скелеты неведомых существ, проступающие из стен. Довольно скоро Кайл понимает, что некоторые тайны лучше не знать, а Храм Судных дней в своих оккультных поисках, кажется, наткнулся на что-то страшное, потустороннее, и оно теперь не остановится ни перед чем.

Адам Нэвилл , Ариэля Элирина

Фантастика / Детективы / Боевик / Ужасы и мистика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы