Они вышли из холла в новую пристройку в задней части дома, и потолок внезапно взлетел над их головами, взметнувшись к череде световых люков. Пристройка тянулась почти до самой границы участка Пейли, представляя собой огромный амбар для развлечений, и каждый дюйм этого пространства заполняли люди. На сегодняшний день в клубе состояло сорок человек, и дом Слик был едва ли не единственным, где все они могли разместиться.
– Угощайтесь, – сказала хозяйка, перекрывая гвалт разговоров, отражавшийся от высоких потолков и дальних стен, увешанных живописным сельскохозяйственным инвентарем. – Нужно отыскать Лиланда. Представляете, он подарил мне часы с Микки Маусом. Разве это не забавно?
Она помахала своим сверкающим запястьем перед лицом подруги, затем скрылась среди леса спин и рук, держащих взятые напрокат бокалы и тарелки, и у каждого гостя был прижатый локтем или прислоненный к спинке стула экземпляр «Прямой и явной угрозы».
Патриция осмотрелась в поисках знакомых лиц и около буфетной стойки увидела Марджори Фретуэлл. Как было сейчас принято, они расцеловались в обе щеки.
– Ты чудесно выглядишь, – сказала Марджори.
– Ты похудела? – спросила Патриция.
– А у тебя какая-то новая прическа? – в свою очередь удивилась Марджори. – Мне очень нравится.
Иногда Патрицию беспокоило, как много времени они тратят, отпуская друг другу комплименты, говоря, как они великолепно выглядят, какими замечательными кажутся и как всё фантастически прошло. Три года назад она бы заподозрила, что Картер обзвонил всех заранее, чтобы убедиться, что все будут активно поддерживать хорошее настроение его жены, но постепенно она поняла, что они постоянно так разговаривают.
Ну почему бы и не наслаждаться маленькими светлыми моментами, которые тебе предоставляет жизнь? В ней так много хорошего. Почему бы не праздновать?
– Привет, красавица! – услышала она громкий мужской голос и увидела красное лицо Хорса, выглядывающее из-за плеча Марджори. – Твой муж где-то поблизости?
Он наклонился пошатываясь и быстро поцеловал, словно клюнул, Патрицию в щеку. Он был небрит, и вокруг него витал запах пивных дрожжей.
– Хорс – это конь, а коня не тронь, – шутливо проговорил Картер, подходя к ним.
– Ты не поверишь, но мы снова богаты, – объявил Хорс, положив руку на плечо Картера, чтобы удержаться на ногах. – В следующий раз, когда мы пойдем в клуб, выпивка за мой счет.
– Не забывай, что у нас еще четверо желающих поступить в колледж, – сказала Китти, присоединяясь к ним и обнимая Патрицию одной рукой.
– Не мелочись, женщина! – беззлобно рявкнул Хорс.
– Сегодня мы подписали документы, – пояснила Китти.
– Когда встречусь с Джимми Ха, расцелую его, – заявил Хорс. – Прямо в губы!
Патриция улыбнулась. Джеймс Харрис в корне изменил жизнь Хорса и Китти. Он отладил фермерское хозяйство Сиви, нанял молодого человека в качестве управляющего и убедил Хорса продать сто десять акров застройщику. Это и было основным событием дня.
Это касалось не только Скраггсов. Все присутствующие, включая Патрицию и Картера, все больше и больше вкладывались в строительство Грейшиос-Кей, а так как внешние инвесторы продолжали приходить, все набрали множество кредитов под залог своих акций. Казалось, деньги падают с неба.
– Ты должен поехать со мной в субботу, – проговорил Хорс. – Закупим кое-что для яхты.
– Как дети? – спросила Патриция у Китти, потому что это было то, что следовало спросить.
– Нам наконец-то удалось убедить Пони присмотреться к Цитадели. Меня просто с ума сводила мысль, что он окажется где-то в Каролине или Уэйк-Форест[49]
. Он был бы так далеко.– Всегда лучше, когда они остаются дома, – поддержала разговор Марджори.
– А Хорсу всегда хотелось, чтобы в семье был еще один выпускник Цитадели, – добавила Китти.
– Кольцо выпускника открывает многие двери, – согласилась Марджори. – Так и есть.
Китти и Марджори продолжили беседу, а Патриция почувствовала, как стены комнаты начали сужаться. Она не понимала, почему голоса вдруг зазвучали так громко, почему ее поясница стала холодной и липкой от пота или почему так сильно зачесались подмышки. И тут она учуяла запах шведских фрикаделек, шкворчащих на серебристом мартите рядом с буфетной стойкой.
Хорс и Картер оглушительно смеялись над чем-то, Хорс поставил пустую пивную бутылку на стойку и уже взял новую, Китти что-то сказала про Кори, но запах горячего кетчупа заполнил ноздри Патриции и принялся обволакивать горло.
Она заставила себя не думать об этом. Лучше не думать. Ее жизнь уже стала вполне обычной. Она была много лучше обычной.
– А ты слышала про ту школу в Нью-Йорке[50]
? – говорила Китти. – Детям приходится приезжать в пять утра. Нужно два с половиной часа, чтобы все прошли через металлоискатели.– Но нельзя же забывать о безопасности, – сказала Марджори.
– Простите, – произнесла Патриция.
Она пробиралась между спинами и плечами, стараясь ускользнуть от этого запаха, разворачивала бедра, опасаясь, что выбьет у кого-нибудь из рук выпивку, лавировала между обрывками разговоров.
– …и веду его на экскурсию по кампусу…
– …ты похудела…