Читаем Run away\Hide away. Part III. Changes will come in the fall (СИ) полностью

Билл украдкой кинул взгляд на Тома, который, казалось, борется сам с собой. Юноша не понимал, что происходит с Каулитцем – того словно подменили. «Ты не видел его три года» — напомнил ему внутренний голос – «У него было время стать другим». С точки зрения Билла, поведение Томаса не поддавалось объяснению, тот мужчина, которого юноша знал, никогда не позволял так легко читать собственные эмоции. «Да чего уж таить, я думал, он и испытывать-то их не умеет». Сейчас же Билл видел в кофейных глазах своего почти бывшего мужа боль и… вину?


— И что же он такого сделал, что ты его бросил? – глаза сталкера горели желанием убить того, кто посмел создавать неудобства его идолу.


— Я был плохим мужем, – спокойно сказал Том, глядя прямо в глаза своему мальчику. Билл вздрогнул, во все глаза смотря на человека, который до этого ни разу искренне не признавал себя виноватым. «Даже тогда, в аэропорту…».


Тому уже было все равно, что сталкер с ним сделает, мужчина где-то глубоко внутри ощущал, что последние три года его жизни прошли в ожидании именно этого момента, когда, глядя прямо в глаза Биллу, он сможет сказать о том, насколько он сожалеет… и как благодарен мальчику за то, что тот заставил его измениться.


— Это правда? – сталкер светился от предвкушения того, как будет расправляться с обидчиком своей звезды.


Билл с ужасом посмотрел на Тома, гадая, что произошло с мужем – Том всегда был проницателен и четко видел намерения людей. «Неужели он не понимает, что своими словами буквально провоцирует этого придурка?!».


«Не всегда ты был для меня плохим…» — подумал брюнет, не в силах наблюдать за тем, как всегда сильный и невозмутимый мужчина, ни разу не позволивший на его глазах показывать свои истинные чувства, так открыто демонстрирует свою беззащитность. Билл просто скользил взглядом по правильным чертам любимого лица, и ему до покалывания в кончиках пальцев хотелось дотронуться до чуть смуглой кожи.


Сталкеру не понравилось то, с какой неосознанной нежностью певец смотрел на немецкого бизнесмена, и он буквально зарычал, хватая Билла за руку и отшвыривая подальше от Тома. Каулитц с болью и страхом наблюдал за тем, как жуткие клешни этого бугая смыкаются на тонких нежных запястьях, и клял себя за беспомощность. Раньше он сам причинял Биллу боль, а теперь еще и от других защитить его не может. В судьбе Билла Каттермана он сыграл роковую роль.


Билл понимал, что сам выдает свое истинное отношение к Тому, поэтому собрал оставшиеся силы и надел маску безразличия на лицо.


— Так он действительно был плохим мужем? — сталкера, казалось, уже ничего не может остановить. Он с неподдельным интересом уставился на певца, ожидая ответа.


— Нет, – юноша постарался принять вид пресытившейся этой жизнью звезды. – Я бросил его, потому что Том запрещал мне выступать, а я так мечтал стать знаменитым.


Том вскинул на юношу взгляд, в котором можно было прочитать так много, но у Билла и мгновения не было на разгадку тайн своего мужа.


— Не верю, – с сомнением в голосе сказал сталкер.


«Какой, бл*, подозрительный!» — выругался про себя Билл.


— Том ужасный собственник, хотел, чтобы я сидел дома и не высовывался на сцену, чтобы принадлежал только ему одному, – Билл манерно откинул волосы со лба. – А я хотел славы! Поэтому и сбежал в Америку, Том туда поехать не может, ему визу не дают.


Юноша продолжал вдохновенно врать, с удовлетворением наблюдая, как постепенно в бледно голубых глазах тает недоверие, и появляется слепое обожание. Билл чувствовал, как от омерзительного мужика исходят волны похоти, и молился, чтобы Том этого не заметил. По поведению своего мужа Билл понял, что безучастным бизнесмен не останется, но и в случае чего защититься не сможет – его сильное тело все еще туго стягивали самодельные веревки.


— Правильно, он тебе недостоин… — снова засюсюкал маньяк, приближаясь к Тому. – Ты просто не можешь принадлежать этому выродку, – глаза сталкера загорелись жаждой расправы. – Хочешь, я его убью?


— Нет! – выкрикнул юноша, а маньяк только ухмыльнулся, но все же оставил Тома в покое.


Билл не знал, что же делать дальше. Кажется, он все же ошибся, выбрав именно такую линию поведения – сталкер теперь точно не освободит Тома. «Нужно было врать…» — думал юноша, наблюдая за тем, как маньяк мечется по гостиной, то и дело дергая себя за пегие пряди волос, придавая себе классический вид пациента психиатрической клиники. Том тоже наблюдал за сталкерм, но взгляд его был другим – молодой бизнесмен выискивал у вломившегося в его квартиру сумасшедшего слабые стороны. Теперь, когда туман в голове рассеялся, а боль от удара притупилась, Том начал думать, как выбраться из этой ситуации… или хотя бы вытащить Билла.


— А почему ты решил развестись только сейчас? – было заметно, что построение логических цепочек дается сталкеру с трудом.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза