Читаем Русофобия полностью

У автомобиля, припаркованного дальше по улице, загорелись фары, он медленно проехал мимо моих окон. «Вот ещё один полуночник», – подумала я и закрыла окно, отчего-то вдруг стало очень холодно.

12 августа

Нью-Йорк, Бруклин, Хэйвен плэйс

6.02

Проблесковые маячки полицейских машин наполняли переулок сюрреалистическими огнями. Детектив Дэн Грисби склонился над телом молодой женщины. Характерные следы на шее показывали, что, скорее всего, девушку задушили. Детектив Грисби сделал несколько шагов назад, уступив место подошедшим криминалистам, и заметил маленькую серебристую сумочку. Попросив фотографа зафиксировать её местоположение, Дэн надел перчатки и поднял сумочку. В ней лежала помада, пудреница, тушь для ресниц, связка ключей с брелоком в виде плющевого сердца и удостоверение личности на имя Марси Вин.

Дэн Грисби приподнял жёлтую оградительную ленту и подошёл к полицейской машине. Сержант Генри Уилкс принял у него удостоверение, запакованное в пластиковый пакет для хранения улик, и связался с участком.

Несколько минут спустя сержант Уилкс принёс детективу Грисби исписанный листок бумаги, вырванный из служебного блокнота. Детектив долго рассматривал листок, несколько раз перечитал написанное, о чём-то размышляя. Затем подошёл к своей машине, сел на водительское сиденье и начал рыться в отсеке центральной консоли. Выудив оттуда визитную карточку, он достал мобильный телефон и начал набирать номер.

– Алло, – раздался глухой голос из трубки.

– Агент Фейссобер, извините, что разбудил, это детектив Дэн Грисби, полиция Нью-Йорка.

– Слушаю, детектив Грисби.

– Вы просили позвонить, если произойдёт что-то связанное с компанией «Жёлтое такси». Тут как раз кое-что произошло. Подъезжайте в Бруклин на Хэйвен плэйс. Как можно скорее. Жду.


Бруклин, Хэйвен плэйс

7.42

Когда Майкл приехал в Бруклин, криминалисты уже закончили свою работу, и тело собирались упаковывать для перевозки. Дэн Грисби дал знак коронерам остановиться и приподнял оградительную ленту, чтобы пройти на место преступления.

Агент Фэйссобер на ходу надевал тонкие латексные перчатки.

– Надеюсь, не русская, – уточнил он.

– Нет. – Усмехнулся детектив Грисби. – Это Марси Вин, она сотрудница компании «Жёлтое такси».

– Марси Вин, – протянул Майкл, припоминая симпатичную блондинку, с которую он расспрашивал совсем недавно, – кажется, мы уже знакомы. Очень интересно.

Агент Фэйссобер осмотрел тело, особое внимание уделив синякам на шее. Затем подал знак, что он закончил осмотр, и коронеры начали укладывать тело в патологоанатомический мешок.

– Я смогу увидеть отчёт о вскрытии? – Спросил Майкл.

– Конечно, – ответил детектив Грисби, – я позвоню вам, как только он будет готов.

– Спасибо, – агент Фэйссобер сел в свою машину и поехал за Лили. Он уже почти привык к роли няньки, по крайней мере мысль о русской уже не доставляла дискомфорта.


Отель «Уолкотт»

8.53

Я уже привыкла к тому, что Майкл каждое утро заезжает за мной в гостиницу. Это давало мне возможность представлять, будто мы настоящие напарники и вместе работаем над расследованием. Конечно, я понимала, что он опекает меня не по своей воле, что он только исполняет приказ. Но отчего бы и не помечтать тёплым августовским утром. Я невольно начала сравнивать его со Славиком. И американец выигрывал по очкам.

Наш брак не был взвешенным решением двух взрослых людей, желающих строить совместное будущее. Наши мамы работали вместе в педагогическом ВУЗе и дружили. Мы со Славиком были одногодками, знакомыми с ясельной группы. В школе мы сидели за одной партой. Вот только в пединститут я не пошла. Намеренно завалив вступительные экзамены на филфак, тайком поступила в дипломатическую академию. На третьем курсе Славик сделал мне предложение. Я не хотела расстраивать ни его, ни наших мам, мечтающих породниться, поэтому согласилась. Но выпросила отсрочку до получения диплома. А потом ещё на год. Поскольку за это время не произошло никаких эксцессов, вроде страстной любви или хотя бы заинтересованности кем-то противоположного пола, мы со Славиком скромно расписались в присутствии обеих мам, моей тогда ещё лучшей подруги Таньки и однокурсника жениха Бори.

После института Славик сразу же взялся за диссертацию и пошёл работать к мамам в педагогический институт, а мне после нескольких неудач повезло протиснуться в министерство иностранных дел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы
Слон для Дюймовочки
Слон для Дюймовочки

Вот хочет Даша Васильева спокойно отдохнуть в сезон отпусков, как все нормальные люди, а не получается! В офис полковника Дегтярева обратилась милая девушка Анна и сообщила, что ее мама сошла с ума. После смерти мужа, отца Ани, женщина связала свою жизнь с неким Юрием Рогачевым, подозрительным типом необъятных размеров. Аня не верит в любовь Рогачева. Уж очень он сладкий, прямо сахар с медом и сверху шоколад. Юрий осыпает маму комплиментами и дорогими подарками, но глаза остаются тусклыми, как у мертвой рыбы. И вот мама попадает в больницу с инфарктом, а затем и инсульт ее разбивает. Аня подозревает, что новоявленный муженек отравил жену, и просит сыщиков вывести его на чистую воду. Но вместо чистой воды пришлось Даше окунуться в «болото» премерзких семейный тайн. А в процессе расследования погрузиться еще и в настоящее болото! Ну что ж… Запах болот оказался амброзией по сравнению с правдой, которую Даше удалось выяснить.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы