Читаем Русская нарезка полностью

В большой светлой комнате на полу лежал законченный холст. Всегда было трудно поставить последнюю, но сейчас я видела, что картина закончена. Если у неё и было вообще начало и конец, потому что огромный холст дышал, двигал­ся, казалось, то расширяясь, то снова сжимаясь, переводя ды­хание после собственного появления на свет. Ничего более человечного в абстрактном искусстве я не видела. Я хотела подойти ближе, но не могла. Что он делал на этом холсте? Как будто умер и воскрес на нём... Картина не говорила о, но была. Это шаг на территорию ещё неизвестного нам искус­ства, и не могла сопоставить картину с человеком, видимо, недавно ещё работавшим над нею, который только что, хлопнув моего третьего мужа по плечу, повёл его в бар вы­пить чего-нибудь чёрного. Цвета самые простые: чёрный, белый, ржаво-рыжий, матово-красный и зелёный. Эти цвета брошены в холст, он исхлёстан, ранен, бичевали, пробужда­ли, пронизывали разрядами, разбегались волнами, печаль, ярость, отчаяние, неукротимая энергия. Заставила себя сдви­нуться с места, подошла ближе, почти наступая на холст. Чувствовала если коснусь его может ощутить прикосновение настолько живым растерзанным хаотичным будто ещё ды­мящимся

Оставил стенограмму будущего единства с миром, не по­сле, вне смерти, над ней. Оставалось мгновение, хрупкая кра­сота просвечивала сквозь мощь. Ходить вокруг картины, и ритм моих шагов казался банальным. Подумала, как собирал­ся перевести картину в вертикальную плоскость? Думал ли о том, что у неё в восприятии появятся верх и низ, когда швы­рял линии цвета в холст, вероятно, со всех сторон.

Её лицо выражало радость и возбуждение, она почти сча­стлива видеть, какое сильное впечатление произвела на меня картина, просияла, сейчас так подавлен, сказала почти весе­ло, а молодые художники совсем не приезжают к нам, смот­рела вниз, изредка поднимая взгляд и встречаясь нервными, блестящими глазами.

.. .похожий на слугу в старой комедии... если картина под­вигалась хорошо, шампанское... жалких прожектора... пот на лицах... не хотела труда, только исчерпывающей лёгкости... месяцы размышлений, не только озарения... создать на хол­сте бессмыслицу, хаос... постепенно вносить порядок и свет, выстраивая... восхождение, блуждание... назавтра, глядя на неё при дневном свете... принималась за работу снова... гово­рили о слащавости красок. Избегать отдалённо сладких от­тенков. Никто не поверить серьёзно работаю отдаю себя. Женщины... легко остановиться, привести в порядок, подса­харить — готова. Много раз и в разных, в основном мужских, компаниях. Когда услышала впервые превозносил мужчин за битвы с картинами хотела встать и кричать сидела молча и улыбаясь в одиночестве

Никому не известный безумный художник с юга испортил несколько изрезал написал ругательства на нескольких язы­ках. Перевела русские не слышала с тех пор. Остальные или же их просто не существует. Завидовали настоящий, не под­строенный, скандал. Мощь работы агрессию реакции. Мрач­нее тучи, хотя сам просил не стирать до конца выставки над­писей со стен, картины просто заменил другими

Посмотрел беззащитными глазами. Я знала, что он любит меня, это была одна из главных радостей моей жизни. Сине- серое радостное небо, золотое солнце к вечеру и сильный ветер. Отпустила змей и сразу вверх, проваливаясь, раскачи­ваясь и трепыхаясь. Постепенно всё выше, разматывая, заки­дывая шею назад и напрягая глаза, на что-то ногами, не глядя вниз. Не спутались, мы все отошли далеко. Порывистым, резким, скрылось, полетели мелкие бумажки травинки мусор, облака приблизились, издалека молнии, шумел гром. Поры­вы ветра с каплями дождя по нашим лицам; несколько сорва­лись и улетели кувыркаясь; другие резко вниз и с силой уда­рились о землю, разломав себя и разорвавшись на куски. В тёмно-сером, почти коричневом небе над нами гром; как тонкая трещина сверху донизу молния. Неподалёку повисла другая долгая светло-сиреневого цвета распалась на корот­кие отрезки, точки, исчезла оставив оглушительный со всех сторон

Засмотрелась на молнии и только пальцами руки, сорвал­ся с бечёвки. Поискала глазами в уже чёрном небе и не на­шла. Тёплый дождь и несколько упали на землю. То корот­кие, конвульсивные, то более долгие, тёмные, неторопливые, молнии. Я видела, как ветер разорвал змей прямо в небе сре­ди дождя и рейки с обрывками бумаги бессильно упали к её ногам. Смеялась. Трава поменяла цвет под дождём. Вскоре все змеи погибли. Радовались и кричали бегали под дождём собирая обломки промокли... Мне кажется, многие из нас в тот момент были счастливы. Сидели за большим столом без скатерти, в окно бил дождь. Темнеть, в кафе загорелся свет. Вытерла лицо салфеткой. Забрала из школы и отвезла до­мой. Подавлен, лицо искажено, отвечал невпопад.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза