Читаем Русская поэзия XIX века, том 1 полностью

Восхитительно играетДрагоценное вино!Снежной пеною вскипает,Златом искрится оно!Услаждающая влагаОживит тебя всего:Вспыхнут радость и отвагаБлеском взора твоего;Самобытными мечтамиЗагуляет голова,И, как волны за волнами,Из души польются самиВдохновенные слова;Строен, пышен мир житейскойРазвернется пред тобой…Много силы чародейскойВ этой влаге золотой!И любовь развеселяетЧеловека, и онаЖивотворно в нем играет,Столь же сладостно-сильнаВ дни прекрасного расцветаПоэтических заботЕй деятельность поэтаДани дивные несет;Молодое сердце бьется,То притихнет и дрожит,То проснется, встрепенется,Словно выпорхнет, взовьетсяИ куда-то улетит!И послушно имя девыСтанет в лики звучных слов,И сроднятся с ним напевыВечно памятных стихов!Дева-радость, величайсяРедкой славою любви,Настоящему вверяйсяИ мгновения лови!Горделивый и свободный,Чудно пьянствует поэт!Кубок взял: душе угодныЭтот образ, этот цвет;Сел и налил; их ласкаетВзором, словом и рукой;Сразу кубок выпивает,И высоко подымает,И над буйной головойДержит. Речь его струится,Безмятежно весела,А в руке еще таитсяЖребий бренного стекла!

1831

Поэту

Когда с тобой сроднилось вдохновенье,И сильно им твоя трепещет грудь,И видишь ты свое предназначеньеИ знаешь свой благословенный путь;Когда тебе на подвиг все готово,В чем на земле небесный явен дар,Могучей мысли свет и жарИ огнедышащее слово, —Иди ты в мир: да слышит он пророка,Но в мире будь величествен и свят;Не лобызай сахарных уст порокаИ не проси и не бери наград.Приветно ли сияет багряница?Ужасен ли венчанный произвол?Невинен будь, как голубица,Смел и отважен, как орел!И стройные и сладостные звукиПоднимутся с гремящих струн твоих;В тех звуках раб свои забудет муки,И царь Саул заслушается их{528};И жизнию торжественно-высокойТы процветешь — и будет век светлоТвое открытое челоИ зорко пламенное око!Но если ты похвал и наслажденийИсполнился желанием земным, —Не собирай богатых приношенийНа жертвенник пред господом твоим.Он на тебя немилосердно взглянет,Не примет жертв лукавых; дым и громРазмечут их — и жрец отпрянет,Дрожащий страхом и стыдом!

1831

Д. В. Давыдову

(«Давным-давно люблю я страстно…»)

{529}

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия