Читаем Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки полностью

Смех — смехом, а п***а кверху мехом.

Смешно дураку, что х** на боку.

С губами за стол, а с х**м за ворота.

С ним водиться все равно, что в крапиву с*ать садиться.

Сама б***ь и другим не верит.

Свой чемодан: кому хочу — тому и дам.

Скинь портки, давай поищемся.

Спросили х**, как он в п***е дышит.

Стань на край (п***ы) да ногой болтай.

Стоит — не валяй, а легла — не плошай!

Сука не захочет, кобель не вскочит.

Суп рататуй — кругом водичка, посредине х**.

Т

Такая скоромь, что по ней слюнки текут.

Таких друзей — за х** да в музей.

Тарахтит как х** в спичечном коробке.

Тебе п***у хоть на нос вешай!

Тело бела да и п***а грязна.

Темно, как в ж**е.

Толк-то есть, да не втолкан весь.

Тому виднее, у кого х** длиннее.

Тупой, как три х** вместе взятые.

Тяжелее х** ничего не поднимал.

У

У б***и все мозги сзади.

У всякой б*** свои ухватки.

У его бабушки овин горел, а мой дедушка мимо шел да х** погрел.(О дальней родне).

У мужа толсто (в кармане), так у жены широко (по хозяйству).

Уж раком стать, да молока достать (т. е. во что бы то ни стало).

Умница, аж в ж**е пуговица.

У него вот-такая п***а под носом (О мужчине с большими усами).

У неё п***а, как у бродяги сума.

Уплыли м*де по великой воде.

Урод — из ж**ы ноги растут!.

Ф

Фита — ижица — плеть в ж**е ближится.

Фортуна не х** — в руках не удержишь!

Х

Хорош зять, да ни х** взять.

Хороша хозяйка! Скатерть настлана, а на скатерти нас*ано.

Х**ва потуга — п***е подруга.

Х** и п***а из одного гнезда.

Х** м прицепом, п***а с прищепом.

Х** как х** — пядь да вершок и ещё три пальца поперек, и еще место есть, где вороне сесть.

X** на х** менять — только время терять.

Х** тебе, — ещё кому?!

X**м орехи колет, ж**ой гвозди дергает.

X** валяем и к стенке приставляем.

X** в рот, два в уме. Сколько будет в голове?

В чужой ж**е х** всегда толще.

X** голове не указка.

Ч

Черт попу не работник, х** п***е не должник.

Что ваша Польша? У нашей Акулины п***а и та больше!

Что про**ёшь ворохами, не соберёшь крохами.

Что пропито, про**ено, все в дело произведено.

Что свищешь или х** ищешь?! (Тому, кто свистит, насвистывает).

Что х** в лоб, что х**м по лбу.

Я

Я ей про про лепешки, а она: «Не по**ешь ли?»

Я х** не в помоечке нашел, чтобы **ать эту чушку.

ЗАГОВОРЫ. ПРИВОРОТЫ, ПРИСУШКИ

На разрежение страсти


Стану я, не благословясь, пойду не перекрестясь, из избы не дверями, из двора не воротами в чистое поле.

В том поле есть окиан, море, есть Алатырь камень, на том камне стоит столб, от земли до неба огненный, под тем столбом лежит змея жгуча-палюча. Я той змее поклонюсь и покорюсь: Ой, еси ты, змея! Не жги, не пали меня, полетай под восточную сторону, в высок терем, в новы покои, за пухову перину, под шелковую подушку, к девице (имя). Разожги и распали у той девицы белое тело, ретивое сердце, черную печень, горячую кровь, все подпятные и занокоотные жилы, чтоб она (девица) не могла жить-житовать, часу часовать и минуты миновать. Поутру вставала —. оба мне бы вздыхала, меня величала, ни о ком бы она думы ни думала, мысли ни мыслила, плоду ни плодила, плодовых речей ни говорила, ни с отцом бы, ни с матерью, ни с родом, ни с племенем, кроме меня раба Божьего (имя). Всё бы она девица (имя) со мной, рабом Божьим (имя), думу думала, мысли мыслила, плод плодила, плодовыя речи говорила, на ветху и на нову месяцу.

Будьте те мои слова недоговорены, переговорены, все сполна говорены. Ключ сим словам в зубы, замок в рот.

На мужскую силу


Во имя Отца, Сына и Святаго Духа. Стану я, раб Божий (имя), благословясь и пойду перекрестясь на утренней зоре или на вечерней, выйду на широкий двор. Как стоят столбы дубовые вереи, ясеновые, и так бы стояли у сего раба Божия (имя) к семьдесят жил, семьдесят составов! и становая жила, белые муди, румяные и ярые яйца, шли бы всякое в полое место на женскую п***у и девичью: на черную, на русую, на красную, на белую и на всякую, в парня, в гузно, во всякой день и во всякой час, в деных и ношных, поутру и вечерью. Во веки веков. Аминь

От нестоихи

Во имя Отца, Сына и Святаго Духа. Аминь. Господи благослови, Господи, прости, Господи, помози. Как у стоячей бутылки — горлышко завсегда стоит прямои бодро, так бы у раба Божия (имя) завсегда х**к стоял на свою жену рабу Божию (имярек) и во всякое время для любови и для похоти телесныя. Аминь. Аминь. Амины.

Парня или мужика портить. чтобы не изменял


Живого петуха поймают, проколют ему бороду иголкой и 3 капли в воду возьмут. А потом какому-нибудь парню или мужику выпоят. Если девке изменит парень, она его напоит и ему другую бесполезно иметь: у него не будет стоять, потому что оно [борода] у петуха вялое, нестоячее: «Как борода у петуха болтается, так бы х** у (имя) болтался».

«Хомутец» надевать


Перейти на страницу:

Похожие книги

Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни
Русские народные песни
Русские народные песни

Настоящий сборник представляет собою песенную антологию, материал которой должен по возможности дать представление об историческом развитии народных лирических песен. Сборник имеет шесть основных разделов. Все они составлены в целом на основе историко-хронологического принципа, который, однако, применяется внутри каждого из них по-разному. В первый и второй разделы включены так называемые крестьянские традиционные песни, происхождение которых относится к эпохе феодализма. Основная масса песен первого раздела («Народные песни на социально-исторические темы») состоит из народных лирических песен с ярко выраженной социальной тематикой: так называемых «разбойничьих», тюремных, антикрепостнических (в том числе антипоповских), бурлацких, ямщицких и солдатских. В этом же разделе помещено и несколько исторических песен. Второй раздел («Народные бытовые песни») состоит из традиционных песен, расположенных по общепринятой классификации: любовные, семейные, хороводные и игровые, плясовые и шуточные. Внутри каждого из этих разделов материал расположен преимущественно по темам. Во всех последующих разделах соблюдается хронологический принцип с учетом тематики песен. В третьем разделе («Народные песни литературного происхождения») помещены стихотворения русских поэтов конца XVIII, XIX и начала XX века, которые стали популярными народными песнями. В четвертый раздел («Новые народные песни конца XIX-начала XX века») входят анонимные песни: городские «романсы», песни на современные социальные темы и т. д., близкие по стилю к современной им книжной поэзии. В пятый раздел («Революционные и рабочие песни») включены революционные песни, созданные на всех этапах русского освободительного движения, главным образом, самими участниками революционной борьбы, и рабочие песни. В шестой раздел («Советские песни») входят наиболее популярные советские песни народного и литературного происхождения. Материалом для данного сборника служили различные печатные песенные сборники собирателей народных песен конца XVIII, XIX и XX вв., а также некоторое количество рукописных записей песен. Поскольку собиратели песен исходили из различных принципов записи, оказалось необходимым, в целях придания сборнику определенного языкового единства, отказаться от сохранения особенностей местных говоров и фонетической транскрипции. Все источники песенных текстов указаны в примечаниях.

Народные песни