Когда фамилии на -арь
полностью переходят в русскую ономастическую модель путем добавления патронимического суффикса, то они оканчиваются на -арев, обычно с ударением на -ёв, например:Бондарев
Гонтарёв
Грабарёв
Друкарёв
Крамарёв
Лихарёв
Лимарёв
Сичкарёв
и в дальнейшем русифицировано в СечкарёвСлюсарёв
Чеботарёв
Шинкарёв
и ШингарёвФамилия Кушнарёв
показывает дополнительную стадию русификации путем прибавления суффикса -арёв: исходное украинское имя существительное, обозначающее профессию — кушнер, теперь кушнір ‘скорняк’ (польск. ku'snierz < нем. K"urschner).
3.2. Суффиксальные фамилии.
Фамилии, восходящие к названиям профессий, могут иметь также ономастические суффиксы. Патронимические суффиксы -ович/-евич и -ов/-ив встречаются редко, например: Пушкаревич, Рымаркевич.Суффикс -енко
, наоборот, очень распространен, например:Бондаренко
Бурмистенко
< бурмистер ‘управляющий’Винниченко
< винник ‘винокур’Гончаренко
Дьяченко
< д’якЗолотаренко
< золотар ‘ювелир’Кобзаренко
Коваленко
Колесниченко
Комисаренко
< комисар ‘комиссар’Крамаренко
Кравченко
Кухаренко
< кухар (польск. kucharz) ‘повар’Кучеренко
Кушнеренко
Лимаренко
Маляренко
< маляр (польск. malarz)Мирошниченко
Овчаренко
Писаренко
< писар ‘писарь’Попенко
< попПушкаренко
< пушкар ‘оружейник’Радченко
< радця ‘советник’Ризниченко
< різник, русифицировано в РезниченкоРыбалченко
Скляренко
< скляр ‘стекольщик’Слисаренко
/ СлюсаренкоСтельмашенко
Стороженко
< сторожТесленко
< тесля ‘плотник’Титаренко
< титар, искаженное ктитор ‘церковный староста’Шафаренко
< шафар ‘владелец дома’ (польск. szafarz < нем. Schaffner)Шевченко
< швець ‘сапожник’Суффикс -ко
редко встречается в фамилиях, образованных от названий профессий, а если встречается, то лишь в уменьшительных формах, таких, как:Бондарко
Вожейко
< вож ‘проводник, вожак’Жовнерко
< жовнер, совр. жовнір < польск. zolnierz ‘солдат’В некоторых случаях суффикс -ка
был заменен на -ко таким же образом, как и в фамилиях, производных от прозвищ:Кожемяко
< кожемякаРыбалко
< рибалкаИз оставшихся суффиксов самый распространенный -чук
:Бондарчук
Ковальчук
Комисарчук
Кравчук
Крамарчук
Мельничук
Паламарчук
Ткачук
Шевчук
Остальные суффиксы крайне редки, например:
-ик
:Боднарик
< боднар, старая форма от бондарГончарик
Ковалик
Косарик
< косарКушнерик
Как и в других группах фамилий, добавление суффиксов -ский
, -овский/-евский придавало фамилиям, восходящим к названиям профессий, более высокий социальный статус:Котляревский
< котлярКовальский
, Ковалевский < ковальПисаревский
< писарЧабановский
< чабан ‘пастух’Необходимо упомянуть некоторые андрометронимические фамилии на -ишин
:Ковалишин
< Ковалиха < коваль ‘кузнец’Кравчишин
< кравчиха < кравець ‘портной’Шевчишин
< шевчиха < швець < ‘сапожник’Ткачишин
< ткачиха < ткач4. Фамилии, образованные от географических названий
4.1. Названия жителей той или иной местности, использованные в качестве фамилий.
В соответствии с общей схемой украинской ономастики, название жителя города и местности может быть использовано в качестве фамилии без добавления специального суффикса.Эти названия характеризуются различными суффиксами. Самый распространенный суффикс -ец
(укр. -ець). Обычно он означает жителя города, например:Батуринец
Богуславец
Боришполец
Гориславец
Канивец
, русифицировано в КаневецКоломиец
, русифицировано в Коломийиев, Каломийцев, Коломейцев и даже КалломийцевЛебединец
Лубенец
Ниженец
, русифицировано в НеженецПидгаец
, русифицировано в ПодгаецПолтавец
Тершаковец
Тирановец
Туровец
Уманец
Реже названия на -ец
означают жителей региона, как например:Волынец
, житель Волыниили представителя национальности: Мордовец
.Суффикс -чук
/-щук встречается не очень часто. Обычно он входит в название жителей региона или представителя национальной группы, как например: