Читаем Русские фамилии полностью

2.4. Фамилии, образованные от географических названий. В этой группе практически нет фамилий древнееврейского происхождения, однако в идиш-немецкой традиции фамилии, образованные от географических названий, весьма типичны. Большинство из них имеет суффикс -er, и поэтому они неотличимы от чисто немецких фамилий. Фамилии типа Oppenheimer (Оппенгеймер) или Wiener (Винер) являются еврейскими, но в такой же степени они могут быть и немецкими.

Для еврейской традиции типично употребление названия географического пункта без суффикса. Обычно это немецкие географические названия, реже славянские. Например:

Ауэрбах (т. е. Auerbach)

Гессен (т. е. Hessen)

Гинзбург

Кобленц (т. е. Koblenz)

Ландау (т. е. Landau)

Слоним

Франкфурт (т. е. Frankfurt)

Фридлянд (т. е. Friedland)

Эпштейн (Epstein, в горах Таунус)

В некоторых широко распространенных еврейских фамилиях первоначальное географическое название изменено до неузнаваемости, к тому же само это название часто малоизвестно. Например:

Гальперин, Гальперн, Гельперин, Гальпер, Альперин, Альперович < Heilbronn; в западноевропейских формах этой фамилии начальное h сохранено, ср. Halpern и др.

Гуревич, Гурович, Гурвич, Гурвиц < Horovice в Чехословакии; в этом случае также западноевропейские формы сохраняют h, ср. Horowitz, Hurwitz и т. д.

Липшиц, Лившиц, Лифшиц < Leobsch"utz, в Силезии

Ойстрах представляет собой результат произношения на идиш немецкого топонима "Osterreich ‘Австрия’

Тревес, Тривас, Тривус, Тривуш < Trier ‘Трир’, более старая форма звучала как Trewes (ср. франц. Tr`eves) и через промежуточную стадию Triefus, с одной стороны, в условиях смешения глухих и звонких согласных в немецком и идиш и, с другой стороны, в условиях народной этимологии, превратилась в еврейскую фамилию Дрейфус (Dreifuss, народная этимология ‘трехногий’), весьма распространенную на Западе.

Шапиро, Шапира, Шапиров, Шапиркин, Шафиров, Спиро, Спиров < Speyer. Согласно другой возможной этимологии восходит к арамейск. sappirah ‘красивый’

Распространенная фамилия Луриа, Лурья, Лурье происходит, по всей видимости, от итальянского топонима.

Фамилии, имеющие славянское оформление, более многочисленны, и их корреляция с русской ономастикой намного яснее. В них представлен либо славянский суффикс -ский/-цкий, либо суффикс из идиш -ер. Те и другие образованы от географических названий западной части бывшей Российской империи — Польши, Белоруссии и Украины.

Фамилии на -ский/-цкий, как правило, образованы от названий более значительных географических пунктов, чем фамилии на -ер. В приведенных примерах топоним указан в тех случаях, когда он не совпадает полностью с производящей основой фамилии, т. е. без суффикса -ский:

Бендерский < Бендеры

Бердичевский

Боришпольский

Бродский < Броды

Варшавский < Варшава

Волковысский < Волковыск

Волынский < Волынь

Дубенский < Дубно

Житомирский

Коварский < Ковары

Прилуцкий < Прилуки

Пумпянский

Слонимский

Слуцкий < Слуцк

Смилянский < Смила

Тираспольский

Уманский < Умань

Хомский < Хомск

Черниховский

Черняховский

Шаргородский

Шкловский

Шполянский

Ямпольский

Фамилии на -ер лишь в нескольких случаях образованы от названий значительных географических пунктов. Как и в предыдущей группе примеров, само географическое название приводится в тех случаях, когда оно не может быть получено простым отбрасыванием суффикса -ер:

Варшавер < Варшава

Вильнер < Вильна

Калишер, Кулишер < Калиш

Луцкер

Минскер

Оршер < Орша

Пинскер, Пинцкер

Слонимер

В большинстве случаев, однако, такие фамилии соотносятся с малоизвестными географическими названиями из области еврейской диаспоры, например:

Бабчинцер < Бабчинцы

Голосовкер < Голосовки

Гусятинер < Гусятин

Долиновер < Долиново

Дубровнер < Дубровка

Жабнер < Жабно

Завалер < Заваль

Збрижер

Каминкер < Каминка

Котловкер < Котловка

Крапивнер < Крапивна

Лащевкер < Лащевки

Лищинер < Лищины

Межерочер < Межеріччя (укр. форма к русск. Межеречье)

Островер

Полянкер < Полянка

Роговер

Слобидкер < Слобідка (украинская форма к русск. Слободка)

Сорокер < Сороки

Турубинер

Церковер < Церковь

Чериковер

Черняховер

Шаравкер < Шаравки

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вторжение жизни. Теория как тайная автобиография
Вторжение жизни. Теория как тайная автобиография

Если к классическому габитусу философа традиционно принадлежала сдержанность в демонстрации собственной частной сферы, то в XX веке отношение философов и вообще теоретиков к взаимосвязи публичного и приватного, к своей частной жизни, к жанру автобиографии стало более осмысленным и разнообразным. Данная книга показывает это разнообразие на примере 25 видных теоретиков XX века и исследует не столько соотношение теории с частным существованием каждого из авторов, сколько ее взаимодействие с их представлениями об автобиографии. В книге предложен интересный подход к интеллектуальной истории XX века, который будет полезен и специалисту, и студенту, и просто любознательному читателю.

Венсан Кауфманн , Дитер Томэ , Ульрих Шмид

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Языкознание / Образование и наука