Читаем Русские фамилии полностью

Заруба́ев

Ката́ев

Колупа́ев

Лома́ев

Мара́ев

Маха́ев

Немеша́ев

Нехлеба́ев

Пина́ев

Пожида́ев

Покуса́ев

Полежа́ев

Пыла́ев

Разува́ев

Разыгра́ев

Светла́ев

Свороча́ев

Тура́ев ‘тот, кто заботится’

Урыва́ев

Цвета́ев ‘тот, кто процветает’; есть также фамилия с отрицанием: Нецвета́ев; эти фамилии могут быть также отнесены к фамилиям духовенства;

Чапа́ев ‘тот, кто хватает’ или ‘кто качается’

Чиха́ев

Чура́ев ‘тот, кто избегает’

Шага́ев

Шиба́ев ‘тот, кто бьет ногой’

Фамилии на ‑я́ев менее типичны и не так четко связаны с повелительным наклонением:

Беля́ев

Вихля́ев

Горя́ев

Гуля́ев, Разгуля́ев и Загуля́ев

Завертя́ев

Коптя́ев

Ледя́ев ‘ледяной’

Недыхля́ев ‘бездыханный’

Пепеля́ев и Попеля́ев ‘тот, то сжигает дотла’

Растеря́ев и Теря́ев

Смотря́ев

Суганя́ев ‘тот, кто гонит, преследует’

Цепля́ев

Черня́ев

Ширя́ев ‘широкоплечий’

Фамилии на ‑е́ев еще меньше связаны с глагольной основой, и происхождение многих из них неясно:

Глазе́ев

Заболе́ев

Загре́ев

Зате́ев

Негре́ев

Одоле́ев

Плеще́ев

Поспе́ев

Пыхте́ев

Рыле́ев ‘рыло, харя’

Свербе́ев

Тихе́ев

Фамилии на ‑у́ев, первоначально образованные от повелительных форм на ‑у́й глаголов на ‑оват/‑еват, сохранили четкую связь с глаголами. Это означает, что суффикс ‑у́й не распространился на другие основы:

Балу́ев или Забалу́ев

Бушу́ев

Завору́ев

Непомилу́ев

Помазу́ев

Расторгу́ев

Рату́ев ‘тот, кто сражается’

Фамилии на ‑ю́ев нетипичны, но надо отметить:

Клю́ев

Неплю́ев


(V) Существительные с суффиксальным‑н‑.

Фамилии с суффиксальным ‑н‑ относятся как к типу на ‑ов, так и к типу на ‑ин.

Фамилии на ‑ов с суффиксальным ‑н‑ составляют три большие группы — это фамилии, оканчивающиеся на ‑анов, ‑унов и ‑енев/‑нев, образованные соответственно от прозвищ на ‑а́н, ‑у́н и ‑е́н. Другие варианты менее типичны.

Фамилии на ‑анов происходят от прозвищ на ‑а́н, образованных от основ существительных, прилагательных и (реже) глаголов. Обычно эти прозвища характеризуют физические особенности человека. Происхождение многих из них неясно.

Ряд фамилий на ‑анов, образованных от страдательных причастий прошедшего времени на ‑аный, не включены в данный раздел. Ударение обычно падает на слог ‑а́н, но может также падать на суффикс ‑ов или на слог основы:

Брюха́нов

Воропа́нов

Гола́нов / Гала́нов ‘голый’; возможно также происхождение от Гала́н, уменьш. Галактио́н

Голова́нов

Губа́нов

Долга́нов

Лоба́нов

Молча́нов

Плеха́нов и Плеша́нов ‘плешивый’

Резва́нов

Стро́ганов и Стро́гонов ‘строгий’, непривычное ударение предполагает происхождение от причастной формы глагола строга́ть

Суха́нов

Уса́нов

Уха́нов и Уша́нов

Хохла́нов и Чуба́нов

Среди фамилий на ‑анов, видимо, должны существовать две группы фамилий со сложными конечными формантами: на ‑ма́нов и, не так многочисленные, на ‑са́нов. Этимология большинства из них неясна, но многие фамилии должны быть иностранного, в частности, восточного происхождения. Следует отметить, что суффиксы ‑ма́нов и ‑са́нов также встречаются в фамилиях, производных от крестильных имен (см. с. 53).

Фамилии на ‑уно́в происходят от прозвищ на ‑у́н, образованных от глаголов, существительных и прилагательных. Ударение падает на последний слог:

Бегуно́в

Брызгуно́в

Глазуно́в

Годуно́в

Горбуно́в

Мельгуно́в и Мигуно́в ‘кто мигает’

Пекуно́в

Прыгуно́в

Резуно́в

Свистуно́в

Секуно́в

Толкуно́в

Тягуно́в

Хвастуно́в

Хрипуно́в

Черкуно́в

Щелкуно́в

Щипуно́в

Фамилии на ‑нев происходят от прозвищ на ‑ень с подвижным е, которое исчезает в фамилиях. Они образованы от основ глаголов и прилагательных. Ударение падает на основу:

Ба́ловнев

Воро́тнев ‘тот, кто вращает’

Голо́внев

Ле́жнев ‘лентяй’

Ма́льнев ‘маленький’

Ро́внев

Сги́бнев

Си́днев

Сли́знев ‘скользкий’

Спе́шнев

Сре́днев

Стре́шнев < Стре́чнев ‘встречный’

Те́лепнев ‘болван’

Хо́днев

Че́рнев

Я́рнев ‘яростный’

Фамилии с неподвижным е редки, и происхождение их чаще всего неясно, ср., однако:

Ти́хменев ‘тихий’

То́лстенев

Фамилии на ‑ин не образуют четких групп, и происхождение многих из них неясно. Можно упомянуть некоторые:

Буре́нин ‘бурый’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах) Т. 5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах) Т. 5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы

Том 5 (кн. 1) продолжает знакомить читателя с прозаическими переводами Сергея Николаевича Толстого (1908–1977), прозаика, поэта, драматурга, литературоведа, философа, из которых самым объемным и с художественной точки зрения самым значительным является «Капут» Курцио Малапарте о Второй Мировой войне (целиком публикуется впервые), произведение единственное в своем роде, осмысленное автором в ключе общехристианских ценностей. Это воспоминания писателя, который в качестве итальянского военного корреспондента объехал всю Европу: он оказывался и на Восточном, и на Финском фронтах, его принимали в королевских домах Швеции и Италии, он беседовал с генералитетом рейха в оккупированной Польше, видел еврейские гетто, погромы в Молдавии; он рассказывает о чудотворной иконе Черной Девы в Ченстохове, о доме с привидением в Финляндии и о многих неизвестных читателю исторических фактах. Автор вскрывает сущность фашизма. Несмотря на трагическую, жестокую реальность описываемых событий, перевод нередко воспринимается как стихи в прозе — настолько он изыскан и эстетичен.Эту эстетику дополняют два фрагментарных перевода: из Марселя Пруста «Пленница» и Эдмона де Гонкура «Хокусай» (о выдающемся японском художнике), а третий — первые главы «Цитадели» Антуана де Сент-Экзюпери — идеологически завершает весь связанный цикл переводов зарубежной прозы большого писателя XX века.Том заканчивается составленным С. Н. Толстым уникальным «Словарем неологизмов» — от Тредиаковского до современных ему поэтов, работа над которым велась на протяжении последних лет его жизни, до середины 70-х гг.

Антуан де Сент-Экзюпери , Курцио Малапарте , Марсель Пруст , Сергей Николаевич Толстой , Эдмон Гонкур

Языкознание, иностранные языки / Проза / Классическая проза / Военная документалистика / Словари и Энциклопедии