Читаем Русские народные песни полностью

Уж как шло горе по дороженьке,Оно лыками, горе, связано,И мочалами перпоясано.Привязалось горе к красной девушке.Уж я от горя во чисто поле —Горе за мной с косой бежит:«Выкошу, выкошу все чисты поля,Сыщу-найду красну девицу!»Уж я от горя в зелены луга —Горе за мной с серпом бежит:«Выжну, выжну зелены луга,Сыщу-найду красну девицу!»Уж я от горя во темны леса —Горе за мной с топором бежит:«Вырублю, вырублю я темны леса,Сыщу-найду красну девицу!»Уж я от горя в монастырь пойду —Горе за мной несет ножницы:«И здесь сыщу красну девицу!»Уж я от горя во сыру землю —Горе за мной со лопаткою;Стоит горе, усмехается,Собой горе похваляется:«Доконал, доконал красну девицу!Вогнал, вогнал во сыру землю!»

Киреевский, 1929, стр. 253, № 2624.

109. «Как был у доброго молодца зелен садик...»

Как был у доброго молодца зелен садик;Посеял добрый молодец цветочки;Посеявши цветочки, сам заплакал:«Ах, свет, мои лазоревы цветочки!Кому-то вас, цветочки, поливати,От лютых от морозов укрывати?Отец и мать у молодца — старики,Одна была родная сестрица,И та пошла на Дунай-реку за водицей —В Дунай ли реке потонула,В темном ли лесу она заблудилась,Серые ль ее волки разорвали,Аль татары ее полонили?Как бы она в Дунай реке потонула,Дунай-река с песком бы возмутилась;Как бы она в темном лесу заблудилась,В темном лесу листья все б зашумели;Как бы ее серы волки разорвали,Косточки бы по чисту полю разметали;Как бы ее татары полонили,Уж мне бы, добру молодцу, вестка пала».

Киреевский, 1929, стр. 277–278, № 2721.

110. «Эй, уж ты, камешек, ты мой камешек...»

Эй, уж ты, камешек, ты мой камешек,Эй, а ты камень беленький!Эй, излежался, камешек,Эй, а ты во полугоре,Эй, во полугоре камень,Эй, а ты в ковыль-траве.Эй, против солнышка камень,Эй, а ты против красного.Эй, уж ты, молодость моя,Эй, а ты молодецкая!Эй, ты когда-то, молодость,Эй, прошла, прокатилася?Эй, или днем ты, молодость,Эй, или поздно вечером?Эй, или в матушку, молодость,Эй, а ты во глуху полночь?Эй, что прошла-то молодость,Эй, прошла, прокатилася;Эй, не в житье-то, не в бытье,Эй, прошла не в богачестве,Эй, не в гульбе-то, не в беседе,Эй, а ты и не в радости.

Баранов, стр. 13–14, № 9.

111. «Ты бесчастный добрый молодец...»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни