Читаем Русские народные сказители полностью

А во́ Тау́лии́ во го́роди́,А да во Таулий хорошом-еА поизволил наш царь-государьДа царь Иван Васильевиц,А поизволил жонитисяДа не у нас, не у нас на Руси,Да не у нас в каменной Москвы,Да у царя в Большой орды,Да у его на родной сестрыДа на Марьи Демрюковны.Собирался наш царь-государь,Да собирался с цесны́м поездом,Да и оттуль и поход уцинил,Да и оттуль из каменной Москвы.Ишше здраво стал государьДа церез реки быстрые,Да церез морё синеё,Да церез полё цистоёК Кострюку в Большу орду,К Кострюку сыну Демрюковицу.Говорил его дядюшкаДа Микита Родомановиц:"Уж ты ой еси, Кострюк-Демрюк!Ишша мы к тебе пришлиДа не с боём, не с дракою;Да мы пришли к тобе посвататьсяДа у тобя на родной сестрыДа на Марье Демрюковны".Они сватались, сваталисяДа слово на слово положилися.Собирался наш царь-государьЗа столы-те за дубовые,Да за яствы сахарные,Да за напитоцки стоялые.Пировал-жировал государь.Говорил его дядюшкаИшше Микита Родомановиц:"Уж ты ой еси, Кострюк-Демрюк!О́б цем слово было мо́лвленоё?По рукам уда́реноё?"А Кострюк поскакиваёт,А Кострюк поплясываёт.Он тому не ослышался,Он выводит родну сеструДа и́но Марью ДемрюковнуДа за нашего прозви́теля царяДа за Ивана-то Васильевица,Да за столы-те за дубовыеДа за напитоцки стоялые.А пировал-жировал государь.А оттуль и поход уцинил,Да оттуль из Большой орды.Ишше здраво стал государьЦерез полё цистоёЦерез морё синеё,А церез реки быстрые.Ишше здраво стал государьВо свою-ту в каменну МосквуДа он ко церкви соборноюДа ко монастырям церковные,Да они венцами повенцалися,Да перстнями поменялися.Ишше здраво стал государьДа во свою-ту каменну МосквуЗа столы-те за дубовые,Да за яствы сахарные,За напитоцки стоялые.Да пировал-жировал государь.Говорив его шурин тутКострюк Демрюков сын:"Уж ты ой, царь-государь!У вас есть ли в каменной Москвы,У вас есть ли таковы борцыА со мной гюборотися,А с Кострюком поводитися?"А говорил тут царь-государь,Да царь Иван Васильевиц:"А любимой дядюшка!Уж ты выйди на улоньку,Да Микита Родомановиц,Затруби-ко в золотую трубу,Чтобы чуяли за рекой за Москвой".Как выходит тут дядюшкаДа Микита Родомановиц,Затрубил в золотую трубу.Да учуяли за рекой за Москвой,А учуяли три братёлка:А перво́й брат — Мишенька,А второй брат — Гришенька,Да трете́й брат — Васенька.Говорил как тут царь-государь:"А любимой шурин мой!А у меня питья́ на столе,А у меня борцы на дворе,Когда есть вера — боритесяДа из дани, из пошлиныДа из накла́ду великого".А Кострюк поскакиваёт,А Кострюк поплясываёт,А Кострюк церез стол скоцил,А Кострюк питья́ сплескал.А говорила как родна сестраДа ино Марья-то Демрюковна:"Уж ты ой еси, Кострюк-Демрюк!А не ходи ты боротися,А ты из дани, из пошлиныДа из накладу великого".А Кострюк поскакиваёт,Он тому не ослышится,Он выходит на улоньку,На крылецюшко красноё,А о перила облегается.А говорил как Мишенька:"Уж ты ой еси, царь-государь!Мне-ко не с кем боро́тися".Говорил как Гришенька:"Уж ты ой еси, царь-государь!Мне-ко не с кем ру́ки патра́ть".Да говорил как Васенька:"Уж ты ой еси, царь-государь!Уж бы рад я боротися,С Кострюком бы поводитися, —Да я топе́ря со царе́ва кабака́,Да болит буйна голова,Да шипит ретиво сердцё".А наливают как цару вина,А невелику — цетвертинною;А подавают Васеньке.Да выпиваёт Васенька:"Да спасибо тебе, царь-государь!А опохме́лил бу́йну голову́, —А не окатил ретива сердца,А не звеселил добра молодца".А наливают вторую цару́,Да невелику — цетвертинною;А подавают Васеньке.А выпивает Васенька:"Да спасибо тебе, царь-государьДа царь Иван Васильевич!А опохме́лил буйну́ голову́,А окатил ретиво́ сердце́, —А не звеселил добра молодца".Наливают третю́ю цару́,Да невелику — цетвертинною;Подавают Васеньке.А выпивает Васенька:"Да спасибо тебе, царь-государь!А опохмелил буйну голову,А окатил ретиво сердце,Да звеселил добра молодца;Уж я рад ныне боротися,Да с Кострюком-то поводитися,Я из дани, из пошлины,Из накладу великого".Они стали боротися.А в первы́ Кострюк броси́л,А вторы́ Кострюк броси́л.А как Васенька-то ХроменькойОн на ножку-ту справился,А за лопотья-ти зграбился,Он прирвал лопотьё всё.А на руках он потре́хиваёт,До земли не допу́скиваёт.А ишше думали: Кострюк-Демрюк,А ино Марфа Демрюковна.А она проклиналася,А она заклиналася:"Да не дай бог бывати здесьА у царя в каменной Москвы,Да не чдетям бы, не внуцатам,Да не внуцатам, не па́внуцатам".
Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни
Русские народные песни
Русские народные песни

Настоящий сборник представляет собою песенную антологию, материал которой должен по возможности дать представление об историческом развитии народных лирических песен. Сборник имеет шесть основных разделов. Все они составлены в целом на основе историко-хронологического принципа, который, однако, применяется внутри каждого из них по-разному. В первый и второй разделы включены так называемые крестьянские традиционные песни, происхождение которых относится к эпохе феодализма. Основная масса песен первого раздела («Народные песни на социально-исторические темы») состоит из народных лирических песен с ярко выраженной социальной тематикой: так называемых «разбойничьих», тюремных, антикрепостнических (в том числе антипоповских), бурлацких, ямщицких и солдатских. В этом же разделе помещено и несколько исторических песен. Второй раздел («Народные бытовые песни») состоит из традиционных песен, расположенных по общепринятой классификации: любовные, семейные, хороводные и игровые, плясовые и шуточные. Внутри каждого из этих разделов материал расположен преимущественно по темам. Во всех последующих разделах соблюдается хронологический принцип с учетом тематики песен. В третьем разделе («Народные песни литературного происхождения») помещены стихотворения русских поэтов конца XVIII, XIX и начала XX века, которые стали популярными народными песнями. В четвертый раздел («Новые народные песни конца XIX-начала XX века») входят анонимные песни: городские «романсы», песни на современные социальные темы и т. д., близкие по стилю к современной им книжной поэзии. В пятый раздел («Революционные и рабочие песни») включены революционные песни, созданные на всех этапах русского освободительного движения, главным образом, самими участниками революционной борьбы, и рабочие песни. В шестой раздел («Советские песни») входят наиболее популярные советские песни народного и литературного происхождения. Материалом для данного сборника служили различные печатные песенные сборники собирателей народных песен конца XVIII, XIX и XX вв., а также некоторое количество рукописных записей песен. Поскольку собиратели песен исходили из различных принципов записи, оказалось необходимым, в целях придания сборнику определенного языкового единства, отказаться от сохранения особенностей местных говоров и фонетической транскрипции. Все источники песенных текстов указаны в примечаниях.

Народные песни