Читаем Русские суеверия полностью

Лешачиха, по договору с людьми, помогает пасти скот. Умирающий пастух оставляет ее «в наследство» другому пастуху: «…дал ему трубу да палочку и приказывает: „Вот до того места коров прогони да и назад воротись и не ходи больше в лес; а как надобно коров домой гнать, в то время пойди потруби, придут все домой“. Он так и сделал. 〈…〉 Раз пастух напился пьян, и ему захотелось полюбопытствовать, как они (коровы) собираются из лесу домой; пошел в лес, дошел до того места, где коровы едят траву, потрубил. Смотрит: бежит женка оборванная, ободранная, все платьишко на ней изорвано об лесинье, и кричит на коров, гонит их, с прутом бегает. Как только увидела пастуха, бросила вицу. „На, – говорит, – паси сам, я столько годов пасла“. Это была лешачиха» (арханг.).

На Пинеге считали, что лесачихи крайне опасны для людей, живущих в лесных избушках. «Под видом жен они посещают дроворубов, и тогда „в них начинает сменяться кровь“». Они чахнут, тоскуют, умирают. Дабы избавиться от лесачихи, нужно отстегать ее рябиновой вицей. Когда молодой охотник догадывается, что к нему приходит не жена, а лесачиха, он бьет ее вицей. Лесачиха исчезает, а в руках у парня оказывается его собака 〈Карнаухова, 1928〉 (в современных записях из Пинежского района лесные избушки посещают боровухи – «говорят, как сотворишь блуд с боровухой, дак и с ума сойдешь») 〈Черепанова, 1996〉.

Быличка о девушке-лесачихе может иметь иное развитие. «Жил один парень на бору – ему все про невесту думалось. И заходила к нему какая нециста сила, как невеста обряжена. И пришел к ему старик ноцевать. А он и говорит: „Ко мне лесачиха ходит!“ – „Сходи домой, – говорит старик, – да наготовь горсоцек, да свецку, да крес. Свечу под горсоцек положи да засвеци да крес рядом положи“. Ну, он так и сделал, хошь у него уже вся кров сменилась. Ну, он лег спать. А к ему людно девок-лесачих пришло! Главна-то стала ложица, а он горшок открыл, да крес засиял. Те девки побежали, только лес зашумел! А та девка сделалась нагой, такой вот женщиной. Одел он ей кабот и домой привел» (арханг.).

В повествовании, записанном на Мезени, про́клятая девушка-лесачиха является к незадачливому парню, который отчаялся подыскать себе невесту, и, обратившись в обычного человека, становится его женой.


ЛЕ́ШИЙ (ДЯ́ДЯ ЛЕ́ШИЙ), ЛЕ́ШИЙ ЦАРЬ, ЛЕСА́К, ЛЕСНИ́К, ЛЕСНО́Й, ЛЕСНО́Й ДЕ́ДУШКА (ДЯ́ДЯ, ХЕРУВИ́М, ХОЗЯ́ИН, ЦАРЬ), ЛЕСОВИ́К, ЛЕСОВО́Й, ЛЕСОВО́Й (ЛЕСНО́Й) ДЕ́ДУШКА (ХОЗЯ́ИН), ЛЕША́К, ЛЕШУЙ – лесной дух, «хозяин» леса.

Образ лесного духа, лешего многогранен и сложен. В России отмечено более полусотни имен лесовика, которые характеризуют различные особенности его облика и занятий.

Леший – главный в лесу, властелин, лесной хозяин (волог.); царь лесной (новг., олон., костр.). Он – старший и меж лесными обитателями, и меж людьми, «большак» (новг., олон.); «дедушка» (новг.); «дедюшка» (вятск.); «другая половина» (олон.); «сам» (яросл.).

Леший – вольный и необузданный обитатель лесов, «вольный», «дедко вольный» (новг., волог.); «дикарь, дикий, диконький» (вятск., пенз.); «шат, шатун» (Южная Сибирь). Лесной хозяин может быть очень высок, его именуют «дядя большой», «долгий дядюшка» (вятск.). Он – «волосатик», оброс длинными волосами; «гаркун» – любит кричать. Леший – «блуд», «водило», сбивает людей с дороги. Он же – «пастух», «полесовик», владыка зверей, покровитель охотников и пастухов.

Как и многие другие духи, лесной хозяин зачастую лишь слышен. Невидимый леший ведет себя шумно: он свистит, кричит разными голосами, визжит, дразнится – сродни эху и шумящему под ветром лесу. Леший идет – шум раздается по лесу, деревья гнутся, лес «аж гудит» (карел.); он «горланит песни, или свишшот и насшолкивает в ладони, или рубит дрова» (волог.).

Лесной хозяин многолик, в одном из обращений к нему лесного духа просят появиться «не серым волком, не черным вороном, не елью», но человеком (арханг.).

Леший пучеглаз, у него длинные волосы и зеленая борода (орл.); он может быть огромен, выше деревьев, и такой толщины, «что девки вокруг него хоть хороводы води» (смолен.). Леший «ростом равен с лесом» (арханг., олон., новг., вятск., вост. – сибир., сургут.), но при этом свободно меняет рост: от размеров малой травинки и гриба до самой высокой лесины, нередко изменяясь «в обратной перспективе» (издали он велик, вблизи – мал) (орл.). Леший имеет свойство равняться с высокими деревьями и с маленькою былинкою (нижегор., орл., вятск.); иногда он наравне с деревом, иногда – наравне с вересовым (можжевеловым) кустом (олон.).

Перейти на страницу:

Все книги серии Новый культурный код

Второй пол
Второй пол

Предлагаем читателям впервые на русском – полное, выверенное издание самого знаменитого произведения Симоны де Бовуар «Второй пол», важнейшей книги, написанной о Женщине за всю историю литературы! Сочетая кропотливый анализ, острый стиль письма и обширную эрудицию, Бовуар рассказывает о том, как менялось отношение к женщинам на протяжении всей истории, от древних времен до нашего времени, уделяя равное внимание биологическому, социологическому и антропологическому аспектам. «Второй пол» – это история угнетений, заблуждений и предрассудков, связанных с восприятием Женщины не только со стороны мужчины, но и со стороны самих представительниц «слабого пола». Теперь этот один из самых смелых и прославленных текстов ХХ века доступен русскоязычным читателям в полноценном, отредактированном виде.

Симона де Бовуар

Обществознание, социология
Русские суеверия
Русские суеверия

Марина Никитична Власова – известный петербургский ученый, сотрудник ИРЛИ РАН, автор исследований в области фольклористики. Первое издание словаря «Русские суеверия» в 1999 г. стало поистине событием для всех, кого интересуют вопросы национальной мифологии и культурного наследия. Настоящее издание этой книги уже четвертое, переработанное автором. Словарь знакомит читателей со сложным комплексом верований, бытовавших в среде русского крестьянства в XIX–XX вв. Его «герои» – домовые, водяные, русалки, лешие, упыри, оборотни, черти и прочая нечистая сила. Их образы оказались поразительно живучими в народном сознании, представляя и ныне существующий пласт традиционной культуры. Большой интерес вызывают широко цитируемые фольклорные и этнографические источники, архивные материалы и литературные публикации. Бесспорным украшением книги стали фотографии, сделанные М. Н. Власовой во время фольклорных экспедиций и посвященные жизни современной деревни и бытующим обрядам. Издание адресовано самому широкому кругу читателей.

Марина Никитична Власова

Культурология
Лекции о «Дон Кихоте»
Лекции о «Дон Кихоте»

Цикл лекций о знаменитом романе Сервантеса «Дон Кихот», прочитанный крупнейшим русско-американским писателем ХХ века Владимиром Набоковым в Гарвардском университете в 1952 году и изданный посмертно отдельной книгой в 1983-м, дополняет лекционные курсы по русской и зарубежной литературе, подготовленные им ранее для студентов колледжа Уэлсли и Корнеллского университета. Всегда с удовольствием оспаривавший общепринятые мнения и избитые истины, Набоков-лектор представил произведение Сервантеса как «грубую старую книжку», полную «безжалостной испанской жестокости», а ее заглавного героя – не только как жертву издевок и унижений со стороны враждебного мира, но и как мишень для скрытой читательской насмешки. При этом, по мысли Набокова, в восприятии последующих поколений Дон Кихот перерос роль жалкого, беспомощного шута, изначально отведенную ему автором, и стал символом возвышенного и святого безумия, олицетворением благородного одиночества, бескорыстной доблести и истинного гуманизма, сама же книга прератилась в «благонравный и причудливый миф» о соотношении видимости и реальности. Проницательный, дотошный и вызывающе необъективный исследователь, Набоков виртуозно ниспровергает и одновременно убедительно подтверждает культурную репутацию Дон Кихота – «рыцаря печального образа», сложившуюся за четыре с половиной столетия.

Владимир Владимирович Набоков

Литературоведение
Лекции по русской литературе
Лекции по русской литературе

В лекционных курсах, подготовленных в 1940–1950-е годы для студентов колледжа Уэлсли и Корнеллского университета и впервые опубликованных в 1981 году, крупнейший русско-американский писатель XX века Владимир Набоков предстал перед своей аудиторией как вдумчивый читатель, проницательный, дотошный и при этом весьма пристрастный исследователь, темпераментный и требовательный педагог. На страницах этого тома Набоков-лектор дает превосходный урок «пристального чтения» произведений Гоголя, Тургенева, Достоевского, Толстого, Чехова и Горького – чтения, метод которого исчерпывающе описан самим автором: «Литературу, настоящую литературу, не стоит глотать залпом, как снадобье, полезное для сердца или ума, этого "желудка" души. Литературу надо принимать мелкими дозами, раздробив, раскрошив, размолов, – тогда вы почувствуете ее сладостное благоухание в глубине ладоней; ее нужно разгрызать, с наслаждением перекатывая языком во рту, – тогда, и только тогда вы оцените по достоинству ее редкостный аромат и раздробленные, размельченные частицы вновь соединятся воедино в вашем сознании и обретут красоту целого, к которому вы подмешали чуточку собственной крови».

Владимир Владимирович Набоков

Литературоведение

Похожие книги

Homo ludens
Homo ludens

Сборник посвящен Зиновию Паперному (1919–1996), известному литературоведу, автору популярных книг о В. Маяковском, А. Чехове, М. Светлове. Литературной Москве 1950-70-х годов он был известен скорее как автор пародий, сатирических стихов и песен, распространяемых в самиздате. Уникальное чувство юмора делало Паперного желанным гостем дружеских застолий, где его точные и язвительные остроты создавали атмосферу свободомыслия. Это же чувство юмора в конце концов привело к конфликту с властью, он был исключен из партии, и ему грозило увольнение с работы, к счастью, не состоявшееся – эта история подробно рассказана в комментариях его сына. В книгу включены воспоминания о Зиновии Паперном, его собственные мемуары и пародии, а также его послания и посвящения друзьям. Среди героев книги, друзей и знакомых З. Паперного, – И. Андроников, К. Чуковский, С. Маршак, Ю. Любимов, Л. Утесов, А. Райкин и многие другие.

Зиновий Самойлович Паперный , Йохан Хейзинга , Коллектив авторов , пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ

Биографии и Мемуары / Культурология / Философия / Образование и наука / Документальное
Древний Египет
Древний Египет

Прикосновение к тайне, попытка разгадать неизведанное, увидеть и понять то, что не дано другим… Это всегда интересно, это захватывает дух и заставляет учащенно биться сердце. Особенно если тайна касается древнейшей цивилизации, коей и является Древний Египет. Откуда египтяне черпали свои поразительные знания и умения, некоторые из которых даже сейчас остаются недоступными? Как и зачем они строили свои знаменитые пирамиды? Что таит в себе таинственная полуулыбка Большого сфинкса и неужели наш мир обречен на гибель, если его загадка будет разгадана? Действительно ли всех, кто посягнул на тайну пирамиды Тутанхамона, будет преследовать неумолимое «проклятие фараонов»? Об этих и других знаменитых тайнах и загадках древнеегипетской цивилизации, о версиях, предположениях и реальных фактах, читатель узнает из этой книги.

Борис Александрович Тураев , Борис Георгиевич Деревенский , Елена Качур , Мария Павловна Згурская , Энтони Холмс

Культурология / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Детская познавательная и развивающая литература / Словари, справочники / Образование и наука / Словари и Энциклопедии