Читаем Русские суеверия полностью

Ветер происходит оттого, что Михаил-архангел дует в золотые трубы (дуют в трубы ангелы, поставленные по четырем сторонам света). Сходные образы запечатлелись в древнерусском и средневековом изобразительном искусстве. Ветры – мальчики, несомые ангелами (лицевые апокалипсисы XV–XVIII вв.). На картинах Страшного суда «ангел напущает на грешников бурю, то есть ветер с громом и молниею. Ветер изображен, согласно преданиям древнехристианского искусства, в виде мальчика, с сиянием вокруг головы, дующего в трубу. Этого символического мальчика держит на руках ангел» 〈Буслаев, 1862〉.

В народных рассказах и поверьях ветер, вихрь очеловечен: он – буйный молодец; вихревой атаман.

Дымком, дуновением, ветром могут быть душа и дыхание. Такое представление остается устойчивым на протяжении столетий. В апокрифической «Беседе трех святителей» повествуется о том, что у Адама «от земли тело, от моря кровь, от солнца очи, от камени кости, об облака мысли, от огня теплота, от ветра дыхание, а дух сам Господь вдохнул». Согласно легенде, записанной на Рязанщине, Бог сотворил «человека Адама» из девяти частей: «тело – от земли, кость – от камня, кровь – от огня, волосы – от дерева, дыхание – от ветра, зрение – от солнца, мысль – от облака, речь – от моря, душа – от Бога» (рязан.) 〈Влазнев, 1892〉.

Земля в воззрениях крестьян XIX–XX вв. покоится на океане (держится на воде): «По воде вместе с травами и растениями посеяна» (тульск., калуж.) 〈Ушаков, 1896〉.

«Свод небес» – котел (чаша) либо купол, накрывает землю. Всего небес – два, три, семь или множество. За видимым небом расположено второе небо, где «вся святость» (Новг., Череп.); небес – семь, на шести небесах живут «люди разной веры», а на седьмом – сам Бог и ангелы (тульск.) 〈Колчин, 1899〉. Соответственно, и «под землей еще есть земля, и на ней живут люди; землю нашу люди те считают небом» (арханг.) 〈Ефименко, 1877〉. Понятия о многоярусном мироздании почерпнуты из Книги Еноха, «еврейского апокрифа, оказавшего большое влияние на христианские представления» 〈Рязановский, 1915〉, но могли сложиться и независимо от книжных влияний.

Центр (пуп) плоской земли – Русалим (Иерусалим. – М. В.). Там всегда светло и тепло; чем ближе к краям земли – тем холоднее. В теплой стороне земли некогда размещался рай. На восточной стороне земли, ближе к нам, живут православные христиане, за ними – арабы, далее – карлики и одноногие люди. Западная сторона – холодная (такая же, как на севере), там находятся немцы, англичане, французы (арханг.) 〈Ефименко, 1877〉.

«Божья» – восточная сторона земли; «Сатанина» – северная либо западная. Блаженные острова счастливых людей (где живут и русские, и чукчи) помещаются, таким образом, в холодной, но «Божьей» части земли (возле устья реки Колымы – Шкловский, 1892).

Изобильные земли праведников, свободные от всяческого угнетения, народная фантазия нередко располагала на востоке, «на островах», «на море» либо «за морем» 〈Чистов, 1967〉. «Там живут русские люди, имеют православные церкви, и с этого берега моря слышно, как на той стороне звонят колокола» (население Томской губернии не единожды пыталось отыскать обетованную землю; путь к ней «вел через Китай») 〈Потанин, 1864〉. «Как выдумка! Из Индии на Китай надо ехать по знамениям. У Господа спрашивай, у Царя Небесного, – толкует о чудесной земле один из жителей Архангельской губернии. – Есть оно, да не всякому, слышь, дается… Есть оно, слышь ты, есть: сказывали мне верные люди» 〈Ляцкий, 1904〉.

В 1880-е годы «землей обетованной» прослыла Сибирь, куда, реализуя реформы П. А. Столыпина, переселяли крестьянские семьи. «Кто успеет добраться до Сибири, тот окажется там лишь в милостивой царской воле. Там царь уже строит новые села, для чего из других земель нагнали плотников. Царь все уже приготовил: „Только идите, дети мои, на землю мою от господ! Я лучше, – говорит, – растворю один амбар с деньгами, а уж господам не дам опять крестьян. У меня в Сибири земли много. Солдатчества не буду требовать до третьего поколения, а о податях и помину в Сибири нет“». Однако обетованная «царская земля» показалась некоторым переселенцам обманчиво «нерусской». По пути в Сибирь семидесятилетняя старуха (на родине она жила хорошо, даже содержала работников) «увидела как-то ночью месяц, который ей показался совсем другим месяцем, а не какой она видела на родине: будто он ниже ходит, чуть-чуть за землю не задевает, и тут же, не пройдя трех сажень, закатывается». Наутро она заявила: «„В Сибири и месяц другой, а не наш российский. Наш-то повыше ходит и закатывается в это время за барским двором. А этот как встал, так тут же ушел под землю. И как же мы тут жить будем?“ Недолго думая, она подоткнула сарафан и побрела обратно к Омску» 〈Короленко, 1990〉.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новый культурный код

Второй пол
Второй пол

Предлагаем читателям впервые на русском – полное, выверенное издание самого знаменитого произведения Симоны де Бовуар «Второй пол», важнейшей книги, написанной о Женщине за всю историю литературы! Сочетая кропотливый анализ, острый стиль письма и обширную эрудицию, Бовуар рассказывает о том, как менялось отношение к женщинам на протяжении всей истории, от древних времен до нашего времени, уделяя равное внимание биологическому, социологическому и антропологическому аспектам. «Второй пол» – это история угнетений, заблуждений и предрассудков, связанных с восприятием Женщины не только со стороны мужчины, но и со стороны самих представительниц «слабого пола». Теперь этот один из самых смелых и прославленных текстов ХХ века доступен русскоязычным читателям в полноценном, отредактированном виде.

Симона де Бовуар

Обществознание, социология
Русские суеверия
Русские суеверия

Марина Никитична Власова – известный петербургский ученый, сотрудник ИРЛИ РАН, автор исследований в области фольклористики. Первое издание словаря «Русские суеверия» в 1999 г. стало поистине событием для всех, кого интересуют вопросы национальной мифологии и культурного наследия. Настоящее издание этой книги уже четвертое, переработанное автором. Словарь знакомит читателей со сложным комплексом верований, бытовавших в среде русского крестьянства в XIX–XX вв. Его «герои» – домовые, водяные, русалки, лешие, упыри, оборотни, черти и прочая нечистая сила. Их образы оказались поразительно живучими в народном сознании, представляя и ныне существующий пласт традиционной культуры. Большой интерес вызывают широко цитируемые фольклорные и этнографические источники, архивные материалы и литературные публикации. Бесспорным украшением книги стали фотографии, сделанные М. Н. Власовой во время фольклорных экспедиций и посвященные жизни современной деревни и бытующим обрядам. Издание адресовано самому широкому кругу читателей.

Марина Никитична Власова

Культурология
Лекции о «Дон Кихоте»
Лекции о «Дон Кихоте»

Цикл лекций о знаменитом романе Сервантеса «Дон Кихот», прочитанный крупнейшим русско-американским писателем ХХ века Владимиром Набоковым в Гарвардском университете в 1952 году и изданный посмертно отдельной книгой в 1983-м, дополняет лекционные курсы по русской и зарубежной литературе, подготовленные им ранее для студентов колледжа Уэлсли и Корнеллского университета. Всегда с удовольствием оспаривавший общепринятые мнения и избитые истины, Набоков-лектор представил произведение Сервантеса как «грубую старую книжку», полную «безжалостной испанской жестокости», а ее заглавного героя – не только как жертву издевок и унижений со стороны враждебного мира, но и как мишень для скрытой читательской насмешки. При этом, по мысли Набокова, в восприятии последующих поколений Дон Кихот перерос роль жалкого, беспомощного шута, изначально отведенную ему автором, и стал символом возвышенного и святого безумия, олицетворением благородного одиночества, бескорыстной доблести и истинного гуманизма, сама же книга прератилась в «благонравный и причудливый миф» о соотношении видимости и реальности. Проницательный, дотошный и вызывающе необъективный исследователь, Набоков виртуозно ниспровергает и одновременно убедительно подтверждает культурную репутацию Дон Кихота – «рыцаря печального образа», сложившуюся за четыре с половиной столетия.

Владимир Владимирович Набоков

Литературоведение
Лекции по русской литературе
Лекции по русской литературе

В лекционных курсах, подготовленных в 1940–1950-е годы для студентов колледжа Уэлсли и Корнеллского университета и впервые опубликованных в 1981 году, крупнейший русско-американский писатель XX века Владимир Набоков предстал перед своей аудиторией как вдумчивый читатель, проницательный, дотошный и при этом весьма пристрастный исследователь, темпераментный и требовательный педагог. На страницах этого тома Набоков-лектор дает превосходный урок «пристального чтения» произведений Гоголя, Тургенева, Достоевского, Толстого, Чехова и Горького – чтения, метод которого исчерпывающе описан самим автором: «Литературу, настоящую литературу, не стоит глотать залпом, как снадобье, полезное для сердца или ума, этого "желудка" души. Литературу надо принимать мелкими дозами, раздробив, раскрошив, размолов, – тогда вы почувствуете ее сладостное благоухание в глубине ладоней; ее нужно разгрызать, с наслаждением перекатывая языком во рту, – тогда, и только тогда вы оцените по достоинству ее редкостный аромат и раздробленные, размельченные частицы вновь соединятся воедино в вашем сознании и обретут красоту целого, к которому вы подмешали чуточку собственной крови».

Владимир Владимирович Набоков

Литературоведение

Похожие книги

Homo ludens
Homo ludens

Сборник посвящен Зиновию Паперному (1919–1996), известному литературоведу, автору популярных книг о В. Маяковском, А. Чехове, М. Светлове. Литературной Москве 1950-70-х годов он был известен скорее как автор пародий, сатирических стихов и песен, распространяемых в самиздате. Уникальное чувство юмора делало Паперного желанным гостем дружеских застолий, где его точные и язвительные остроты создавали атмосферу свободомыслия. Это же чувство юмора в конце концов привело к конфликту с властью, он был исключен из партии, и ему грозило увольнение с работы, к счастью, не состоявшееся – эта история подробно рассказана в комментариях его сына. В книгу включены воспоминания о Зиновии Паперном, его собственные мемуары и пародии, а также его послания и посвящения друзьям. Среди героев книги, друзей и знакомых З. Паперного, – И. Андроников, К. Чуковский, С. Маршак, Ю. Любимов, Л. Утесов, А. Райкин и многие другие.

Зиновий Самойлович Паперный , Йохан Хейзинга , Коллектив авторов , пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ

Биографии и Мемуары / Культурология / Философия / Образование и наука / Документальное
Древний Египет
Древний Египет

Прикосновение к тайне, попытка разгадать неизведанное, увидеть и понять то, что не дано другим… Это всегда интересно, это захватывает дух и заставляет учащенно биться сердце. Особенно если тайна касается древнейшей цивилизации, коей и является Древний Египет. Откуда египтяне черпали свои поразительные знания и умения, некоторые из которых даже сейчас остаются недоступными? Как и зачем они строили свои знаменитые пирамиды? Что таит в себе таинственная полуулыбка Большого сфинкса и неужели наш мир обречен на гибель, если его загадка будет разгадана? Действительно ли всех, кто посягнул на тайну пирамиды Тутанхамона, будет преследовать неумолимое «проклятие фараонов»? Об этих и других знаменитых тайнах и загадках древнеегипетской цивилизации, о версиях, предположениях и реальных фактах, читатель узнает из этой книги.

Борис Александрович Тураев , Борис Георгиевич Деревенский , Елена Качур , Мария Павловна Згурская , Энтони Холмс

Культурология / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Детская познавательная и развивающая литература / Словари, справочники / Образование и наука / Словари и Энциклопедии