Читаем Русские суеверия полностью

Полуверец почти неотличим от человека, лишь застегивается на «неправильную» сторону: мужчина – по-женски, женщина – по-мужски. В повествовании из Череповецкого уезда Новгородской губернии полуверка – «баба в красном сарафане» – идет на богомолье (но движется словно бы под землей, выходит из ямы).

«Однажды шел покойный Степан Тюлюкев из села Гришкина, дошел до угольной ямы, яма-то была высокая. Ему захотелось помочиться, он повернулся да в приямок-то и выссался. А и выходит оттуда баба в кумашниках (сарафан красной) да и говорит: „Счастлив, дядюшка, что мужа при мне нету, а я на половине дороги к соловецким [угодникам] шла, да вот придется воротиться, потому что ты меня обмочил!“ Баба эта полуве́рка была».

Обитание под землей – существенная черта, отличающая полуверков, «живущих невидимо в ямах, курганах и канавах»: «Это души некрещеных младенцев и людей, про́клятых и увлеченных лешими» (Новг., Череп.) 〈Герасимов, 1910〉. Упоминания о «курганах и ямах» как о местах пребывания про́клятых единичны.

На полуверицу смотрели и несколько иначе: она оторвана от людей, но «не принята в сонм нечистой силы». Пока участь полуверицы не определена окончательно, она скитается, не находя покоя. «Матка выругает дочку, и она уйдет, потеряется. Вот про них говорят: полуверок. Оны все ходют и плачут, пока не приняты»; «Одна ходила коров искать, а там на мосту танцевание у чертов. А одна у них была не принята, вот женщина и видела, как плакала она. Это полуверок называется» (волог.).

«Полуверными» («верующими наполовину», отчасти) в некоторых губерниях России именовали лесных, водяных, полевых, дворовых «хозяев». «Случается, что на лошадь или корову садится седок – полевой, дворовый, лесной [дух] или другое невидимое полуверное существо, то есть не то что злой дух, черт – нет. Это один из тех духов, которые иногда покровительствуют любимому животному, человеку, дому, входят даже в храм, где и пребывают, как известно, до пения Херувимской песни» 〈Вересов, 1895〉. Водяной озера Ильмень – «оглашенный христианин», присутствует на службах в Софийском соборе. Ильменский водяной, однако, также покидает службу при пении Херувимской (новг.).


ПОЛУ́ДЕННИК (ДЕ́ННИК), ПОЛУ́ДЕННЫЙ БЕС, ПОЛУДЁННЫЙ ДОМОВО́Й – дух полдня; нечистый дух; черт.

«Полудённый тебя возьми!» (орл.).

Полуденник, как и полуденный бес, полудённый домовой (арханг.), – нечистый дух, являющийся в полдень. Забравшись в колыбель, он способен причинить вред ребенку (волог.).

На Пинеге полуденный бес – полдневный дух, а полудницы – его дети.


ПОЛУ́ДНИЦА (ПИЛУ́ДНИЦА), ПОЛУ́ДЕНИЦА, ПОЛУДЕННИЦА, ПОЛУДЁНКА – дух полдня в облике женщины; существо, вызывающее крик и бессонницу у детей.

«Полудница там в горохе сидит, маленькие боялись ей» (волог.); «Побегу на покос, мама меня полудницей пугала, вот выскочит она изо ржи и утащит» (волог.); «Говорят, полудницы были; девы волосаты, волосатки, косматки – это и есть полудницы» (арханг.); «Полудницы раньше были, окна потому и закрывали в самую жаркую пору. А то полудница поймает человека, до смерти защекотит» (арханг.).

Во многих районах России полудницу представляли «в облике страшной или, наоборот, очень красивой женщины, появляющейся на полях в полдень во время цветения или созревания хлебов, охраняющей посевы» 〈Черепанова, 1983〉.

По поверьям Ярославщины, полудница – высокая девушка в белом, обитает в засеянных хлебом полях. Она заманивает в рожь детей; «вертит» головы работающим в полдень, «пока не натрудит шею до жгучей боли».

В Архангельской губернии полудница – «хранительница поля с рожью» (ржица). «Детей пугают: „Не ходи в рожь, полудница обозжет!“ или „Ужо тя полудница-то съест!“. Еще говорят: „Полудница во ржи, покажи рубежи, куда хошь побежи!“» 〈Зеленин, 1916〉.

Полудница – хоронящаяся во ржи и появляющаяся в полдень молодая женщина с распущенными волосами. Она «прижигает» колосья и схожа с жареницей (арханг., Сев. Дв., волог.): «добрая – закрывает в полдень громадной сковородой хлеб и травы, а злая – оборачивает сковороду другой стороной и прижигает молоко хлебных зерен и цвет трав» (волог.) 〈Зеленин, 1916〉.

Согласно записям 1980-х гг., полудница – женщина с длинными волосами («волосатка») или «долговолосая черная девка с черным лицом»; женщина с косой в руках (образ, напоминающий Смерть). Полудница живет в густых ржах (в другом варианте – «где-то в лесах», «в ямках за деревней») и в полдень ходит по селениям, «скашивая стоящих» (арханг.).

«Того, кто на землю упадет, она не тронет, нет, а кто стоит, того насмерть закосит, засекет. Как увидишь, что полдень, ложись».

Перейти на страницу:

Все книги серии Новый культурный код

Второй пол
Второй пол

Предлагаем читателям впервые на русском – полное, выверенное издание самого знаменитого произведения Симоны де Бовуар «Второй пол», важнейшей книги, написанной о Женщине за всю историю литературы! Сочетая кропотливый анализ, острый стиль письма и обширную эрудицию, Бовуар рассказывает о том, как менялось отношение к женщинам на протяжении всей истории, от древних времен до нашего времени, уделяя равное внимание биологическому, социологическому и антропологическому аспектам. «Второй пол» – это история угнетений, заблуждений и предрассудков, связанных с восприятием Женщины не только со стороны мужчины, но и со стороны самих представительниц «слабого пола». Теперь этот один из самых смелых и прославленных текстов ХХ века доступен русскоязычным читателям в полноценном, отредактированном виде.

Симона де Бовуар

Обществознание, социология
Русские суеверия
Русские суеверия

Марина Никитична Власова – известный петербургский ученый, сотрудник ИРЛИ РАН, автор исследований в области фольклористики. Первое издание словаря «Русские суеверия» в 1999 г. стало поистине событием для всех, кого интересуют вопросы национальной мифологии и культурного наследия. Настоящее издание этой книги уже четвертое, переработанное автором. Словарь знакомит читателей со сложным комплексом верований, бытовавших в среде русского крестьянства в XIX–XX вв. Его «герои» – домовые, водяные, русалки, лешие, упыри, оборотни, черти и прочая нечистая сила. Их образы оказались поразительно живучими в народном сознании, представляя и ныне существующий пласт традиционной культуры. Большой интерес вызывают широко цитируемые фольклорные и этнографические источники, архивные материалы и литературные публикации. Бесспорным украшением книги стали фотографии, сделанные М. Н. Власовой во время фольклорных экспедиций и посвященные жизни современной деревни и бытующим обрядам. Издание адресовано самому широкому кругу читателей.

Марина Никитична Власова

Культурология
Лекции о «Дон Кихоте»
Лекции о «Дон Кихоте»

Цикл лекций о знаменитом романе Сервантеса «Дон Кихот», прочитанный крупнейшим русско-американским писателем ХХ века Владимиром Набоковым в Гарвардском университете в 1952 году и изданный посмертно отдельной книгой в 1983-м, дополняет лекционные курсы по русской и зарубежной литературе, подготовленные им ранее для студентов колледжа Уэлсли и Корнеллского университета. Всегда с удовольствием оспаривавший общепринятые мнения и избитые истины, Набоков-лектор представил произведение Сервантеса как «грубую старую книжку», полную «безжалостной испанской жестокости», а ее заглавного героя – не только как жертву издевок и унижений со стороны враждебного мира, но и как мишень для скрытой читательской насмешки. При этом, по мысли Набокова, в восприятии последующих поколений Дон Кихот перерос роль жалкого, беспомощного шута, изначально отведенную ему автором, и стал символом возвышенного и святого безумия, олицетворением благородного одиночества, бескорыстной доблести и истинного гуманизма, сама же книга прератилась в «благонравный и причудливый миф» о соотношении видимости и реальности. Проницательный, дотошный и вызывающе необъективный исследователь, Набоков виртуозно ниспровергает и одновременно убедительно подтверждает культурную репутацию Дон Кихота – «рыцаря печального образа», сложившуюся за четыре с половиной столетия.

Владимир Владимирович Набоков

Литературоведение
Лекции по русской литературе
Лекции по русской литературе

В лекционных курсах, подготовленных в 1940–1950-е годы для студентов колледжа Уэлсли и Корнеллского университета и впервые опубликованных в 1981 году, крупнейший русско-американский писатель XX века Владимир Набоков предстал перед своей аудиторией как вдумчивый читатель, проницательный, дотошный и при этом весьма пристрастный исследователь, темпераментный и требовательный педагог. На страницах этого тома Набоков-лектор дает превосходный урок «пристального чтения» произведений Гоголя, Тургенева, Достоевского, Толстого, Чехова и Горького – чтения, метод которого исчерпывающе описан самим автором: «Литературу, настоящую литературу, не стоит глотать залпом, как снадобье, полезное для сердца или ума, этого "желудка" души. Литературу надо принимать мелкими дозами, раздробив, раскрошив, размолов, – тогда вы почувствуете ее сладостное благоухание в глубине ладоней; ее нужно разгрызать, с наслаждением перекатывая языком во рту, – тогда, и только тогда вы оцените по достоинству ее редкостный аромат и раздробленные, размельченные частицы вновь соединятся воедино в вашем сознании и обретут красоту целого, к которому вы подмешали чуточку собственной крови».

Владимир Владимирович Набоков

Литературоведение

Похожие книги

Homo ludens
Homo ludens

Сборник посвящен Зиновию Паперному (1919–1996), известному литературоведу, автору популярных книг о В. Маяковском, А. Чехове, М. Светлове. Литературной Москве 1950-70-х годов он был известен скорее как автор пародий, сатирических стихов и песен, распространяемых в самиздате. Уникальное чувство юмора делало Паперного желанным гостем дружеских застолий, где его точные и язвительные остроты создавали атмосферу свободомыслия. Это же чувство юмора в конце концов привело к конфликту с властью, он был исключен из партии, и ему грозило увольнение с работы, к счастью, не состоявшееся – эта история подробно рассказана в комментариях его сына. В книгу включены воспоминания о Зиновии Паперном, его собственные мемуары и пародии, а также его послания и посвящения друзьям. Среди героев книги, друзей и знакомых З. Паперного, – И. Андроников, К. Чуковский, С. Маршак, Ю. Любимов, Л. Утесов, А. Райкин и многие другие.

Зиновий Самойлович Паперный , Йохан Хейзинга , Коллектив авторов , пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ

Биографии и Мемуары / Культурология / Философия / Образование и наука / Документальное
Древний Египет
Древний Египет

Прикосновение к тайне, попытка разгадать неизведанное, увидеть и понять то, что не дано другим… Это всегда интересно, это захватывает дух и заставляет учащенно биться сердце. Особенно если тайна касается древнейшей цивилизации, коей и является Древний Египет. Откуда египтяне черпали свои поразительные знания и умения, некоторые из которых даже сейчас остаются недоступными? Как и зачем они строили свои знаменитые пирамиды? Что таит в себе таинственная полуулыбка Большого сфинкса и неужели наш мир обречен на гибель, если его загадка будет разгадана? Действительно ли всех, кто посягнул на тайну пирамиды Тутанхамона, будет преследовать неумолимое «проклятие фараонов»? Об этих и других знаменитых тайнах и загадках древнеегипетской цивилизации, о версиях, предположениях и реальных фактах, читатель узнает из этой книги.

Борис Александрович Тураев , Борис Георгиевич Деревенский , Елена Качур , Мария Павловна Згурская , Энтони Холмс

Культурология / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Детская познавательная и развивающая литература / Словари, справочники / Образование и наука / Словари и Энциклопедии