Читаем Русский балет Дягилева полностью

Но можно ли в контексте ранних дягилевских сезонов в действительности говорить о «классике», если мы будем обозначать этим термином постепенное создание традиции – до тех пор, пока индивидуальное творчество (как в случае с репертуаром, созданным Баланчиным для публики Нью-Йорк Сити Балле) не становится одновременно и привычным зрителю удовольствием, и новой формой, пытающейся объединить прошлое и будущее? Если представить себе, что «Игры» и «Весна священная» были показаны большее количество раз, что «Жизель» и «Лебединое озеро» продержались в репертуаре больше чем один сезон и что через несколько лет лондонская публика могла бы сезон за сезоном видеть несколько более последовательную программу, а не мешанину из свежих новаторских постановок – русских, персидских, греческих, венецианских или каких-то еще, – вот тогда, пожалуй, можно было бы говорить о классике и о традиции. Однако с 1911 по 1914 год Дягилев ничего не делал для того, чтобы помочь своим британским зрителям понять искусство, которое он им открывал.

Об этом писал и Эдвард Морган Форстер, вспоминая о наиболее ярких балетных событиях своей жизни: балет в том виде, в каком он был представлен Дягилевым, пребывал лишь на уровне сенсации, не давая дороги наследию прошлого. Он писал:

Отдельные события так и не соединились для меня в единую картину, единую традицию, как это было с оперой, – в такую традицию, которую можно сохранить в памяти и с благодарностью вспоминать. Если точнее – этого не происходило до прошлой зимы. Прошлой зимой же я пошел на дягилевскую выставку. И вот там отдельные моменты слились воедино, разрозненные впечатления предыдущих пятидесяти лет встали на свои места, и я осознал, что присутствовал на предпринятой двадцатым веком попытке создать благородное развлечение[881].

Восхищение классикой, высказанное Вулфом, однако, не находит поддержки в довоенных отзывах его современников, и кажется весьма вероятным, что на его восприятие позднее повлияла Дягилевская выставка, организованная в 1954 году Ричардом Баклом, – роскошное подношение Русскому балету, по времени совпавшее с всплеском энтузиазма по поводу балета в Англии, – как это произошло у Форстера. Мысль Форстера о «благородном развлечении» прослеживается и в более ранних свидетельствах, хотя о наступлении новой эры куда в большей мере возвещала вся дягилевская антреприза в целом, а не отдельные ее постановки. «Они спасают нашу цивилизацию – если вообще что-то может ее спасти», – восклицал Руперт Брук[882], озвучивая распространенное мнение о том, что культурное возрождение Запада придет из стран Востока, более чистых духом. Пусть Литтон Стрэчи и не упоминал напрямую Русский балет, его экстатическое видение «литературы будущего» вполне могло быть хвалебной песнью «Шехеразаде». «Какая радость! – писал он в 1912 году Вирджинии Вулф. – Жить в наши дни, когда из типографий изливается лавина книг, пышущая всей грубостью Петрония, безумием Достоевского, романтикой “Тысячи и одной ночи” и изысканностью Вольтера!»[883]

Ход развития литературы почти никогда не соответствовал подобным воодушевляющим перспективам, однако вечера, устраиваемые Блумсбери, пытались им соответствовать. В присущем им стиле маскарадных костюмов и в темах для игры в шарады можно заметить вдохновение и освободительное влияние, исходящее от балетной сцены. На одном из вечеров 1913 года молодой художник Марк Гертлер повстречал «очень изящную девушку, которая заставила его станцевать с ней балет. Я исполнял роль Нижинского; на мне был свитер и ремень». На другой вечеринке в том же году Оливер Стрэчи и Карен Костелло пришли в костюмах Нижинского и Карсавиной. Стрэчи был в «красном балетном костюме», его партнерша одета в «пурпурный атлас», и они «с большим успехом изобразили “Видение Розы”». В 1914 году леди Оттолин Моррелл предоставила доступ к своей коллекции восточных одеяний друзьям из Блумсбери и учащимся художественной школы Слейда, которые по четвергам исполняли на ее приемах «Половецкие пляски» и «Шехеразаду» под пианолу[884].

На уровне действия Дягилев глубоко затронул воображение круга Блумсбери, воодушевив их фантазии движением и поместив их в гедонистическое оформление своих спектаклей. В газете «Ритм», принадлежавшей модернистскому движению в живописи и литературе, художница Энн Эстель Райс писала:

Перейти на страницу:

Все книги серии Персона

Дж.Д. Сэлинджер. Идя через рожь
Дж.Д. Сэлинджер. Идя через рожь

Автор культового романа «Над пропастью во ржи» (1951) Дж. Д.Сэлинджер вот уже шесть десятилетий сохраняет статус одной из самых загадочных фигур мировой литературы. Он считался пророком поколения хиппи, и в наши дни его книги являются одними из наиболее часто цитируемых и успешно продающихся. «Над пропастью…» может всерьез поспорить по совокупным тиражам с Библией, «Унесенными ветром» и произведениями Джоан Роулинг.Сам же писатель не придавал ни малейшего значения своему феноменальному успеху и всегда оставался отстраненным и недосягаемым. Последние полвека своей жизни он провел в затворничестве, прячась от чужих глаз, пресекая любые попытки ворошить его прошлое и настоящее и продолжая работать над новыми текстами, которых никто пока так и не увидел.Все это время поклонники сэлинджеровского таланта мучились вопросом, сколько еще бесценных шедевров лежит в столе у гения и когда они будут опубликованы. Смерть Сэлинджера придала этим ожиданиям еще большую остроту, а вроде бы появившаяся информация содержала исключительно противоречивые догадки и гипотезы. И только Кеннет Славенски, по крупицам собрав огромный материал, сумел слегка приподнять завесу тайны, окружавшей жизнь и творчество Великого Отшельника.

Кеннет Славенски

Биографии и Мемуары / Документальное
Шекспир. Биография
Шекспир. Биография

Книги англичанина Питера Акройда (р.1949) получили широкую известность не только у него на родине, но и в России. Поэт, романист, автор биографий, Акройд опубликовал около четырех десятков книг, важное место среди которых занимает жизнеописание его великого соотечественника Уильяма Шекспира. Изданную в 2005 году биографию, как и все, написанное Акройдом об Англии и англичанах разных эпох, отличает глубочайшее знание истории и культуры страны. Помещая своего героя в контекст елизаветинской эпохи, автор подмечает множество характерных для нее любопытнейших деталей. «Я пытаюсь придумать новый вид биографии, взглянуть на историю под другим углом зрения», — признался Акройд в одном из своих интервью. Судя по всему, эту задачу он блестяще выполнил.В отличие от множества своих предшественников, Акройд рисует Шекспира не как божественного гения, а как вполне земного человека, не забывавшего заботиться о своем благосостоянии, как актера, отдававшего все свои силы театру, и как писателя, чья жизнь прошла в неустанном труде.

Питер Акройд

Биографии и Мемуары / Документальное

Похожие книги