Читаем Русский язык в зеркале языковой игры полностью

Определения используются в ЯИ чрезвычайно часто: вместо одного, нейтрального определения используется другое. Это, однако, дело семантики, и соответствующий материал будет рассмотрен в гл. Семантика. Здесь мы рассмотрим несколько случаев нарушения чисто синтаксических правил построения русской определительной конструкции. Одно из подобных нарушений заключается в совместном использовании в одном словосочетании притяжательного прилагательного и притяжательного местоимения, ср. (1)—(3):

(1) [Впечатления маленькой девочки] В небольшой, полутемной клетушке около стола стоял огромный, раза в три больше моего человеческого роста, мужик в кожаном армяке(Тэффи, Ведун).

(2) [Прохожий вступается за старушку] —Нельзя же так кричать и командовать на глазах у публики. Это унижает ейное старушечье достоинство(М. Зощенко, Гримаса нэпа).

(3) [Врач — больному] ивы неожиданно стали поправляться. И теперь, говорит, если вы не заразитесь от своих соседних больных, то, говорит, вас можно будет чистосердечно поздравить с выздоровлением(М. Зощенко, История болезни).

Необычны некоторые сочетания двух прилагательных, ср.:

(4) Преддиванный стол, покрытый бывшей белой скатертью, украшался разбитым стаканом с высохшими остатками чаю(А. Аверченко, Человеки).

Прилагательное бывшийможет определять существительное ( бывший актер)или целое именное словосочетание ( бывший| белый офицер), но не другое прилагательное, как в (4).

Обстоятельство

1. Языковая игра может заключаться в нарушении правил сочетаемости обстоятельств с главным словом. Обстоятельства времени необычны в контексте глаголов, указывающих на чувства, ср.:

Увидя, как колотят его персов, восточный деспот[Ксеркс] кубарем свалился с трона и, потеряв мужество (480 г. до Р.Х.), воротился в Азию(Тэффи, Древняя история).

2.Интервал, отмеряемый обстоятельствами времени типа после Х-а, достаточно неопределенен. Эта неопределенность обыгрывается в след, шутке С. Васильева (эпиграмма на Г. Рыклина):

Ну, как вам Рыклин?

— Что ж, читаем~

Смеетесь после?

—После? Да!

Мы после Рыклина за чаем Читаем Чехова всегда.

3. Так наз. «обстоятельства образа действия» имеют сложную семантику и могут пониматься по-разному. Ср. след, шутку, обыгрывающую библейское выражение «в поте лица твоего будешь есть хлеб» (Быт. 3,19):

[В школе] —А как ты объяснишь выражение,«в поте лица твоего есть хлеб твой?» — Это значит — есть хлеб до тех пор, пока не прошибет пот.L(Журн. «Сатирикон», 1908).

4.Комический эффект (и дискредитацию описываемого) вызывает также сочетание наречий типа вдумчиво, внимательноне с глаголами восприятия (как это обычно бывает), а с глаголами, относящимися к «более низкой сфере»,— с глаголами типа есть, пить—см. ниже (1)—(2), сочетание наречий типа в поте лица—не с глаголами, обозначающими общественно полезную деятельность (трудиться, зарабатыватьи т. п.), а с глаголами типа играть, бегать, танцевать— см. (3); наречной фраземы от чистого сердцав применении не к чему-то положительно оцениваемому (благодарили (угоищли) от чистого сердца), как это обычно бывает—см. (4):

(1) [Просительница] Меня с мужем-mo и надо, батюшка, согласовать, несогласно мы живем, нет, пьет он очень вдумчиво(В. Маяковский, Баня, II).

(2) Я подумал, что конец, /Распрощался матерно» /Малосольный огурец /Кум жевал внимательно(А. Галич, Поэма о Сталине, 4).

(3) Деньги же эти — трудовые, в поте лица моего выпонтированные у нашего друга Полторацкого(А. Пушкин — С. А. Соболевскому 15 июля 1827).

(4) Дрались, конечно, от чистого сердца. Инвалиду Гаврилову последнюю башку чуть не оттяпали(М. Зощенко, Нервные люди).

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже