Читаем Русский язык в зеркале языковой игры полностью

(1) Был самолюбив. Давая свой адрес, говорил: <<Памятник Пушкину стоит как раз против дома, где я живу»(Эмиль Кроткий).

(2) Старый генерал Шестаков(...) не знавший в лицо императрицы Екатерины II, был впервые представлен ей. Екатерина долго милостиво с ним беседовала и, между прочим, в разговоре заметила, что совсем его до сих пор не знала. <Да и я, матушка-царица, не знал вас»,—наивно и добродушно ответил старый воин.— «Ну, меня-mo, бедную вдову, где же знать!» — со смехом сказала императрица(Всемирн. остроумие).

(3) Пишу письмецо для вас

Прямо из самого Рима.

Рим—это, знаете, город такой,

Около города Пармы

(А. Архангельский, Письмо тете. Пар. на И. Уткина).

(4) —Вы Берлиоза знаете?—спросил Иван многозначительно.

—Это^ композитор?

Иван расстроился.

—Какой там композитор? Ах да, да нет! Композитор — этооднофамилец Миши Берлиоза!(М. Булгаков, Мастер и Маргарита, 6).

Ну+ инфинитив

Тряпка упала на пол и ну валяться!

Разговорная конструкция ну+ инфинитив может включать лишь глаголы, обозначающие намеренное действие в прошлом (или узуальное действие), ср.: Пришла<: приходит) с работы и ну ругаться, Собака спрыгнула на пол и ну валяться!К числу таких глаголов относится глагол валятьсяв значении ‘лежать, переваливаясь с боку на бок’, но не в значении ‘лежать не на месте’.

За поэтом поэт

Утром рано

Звонит в телефон

На обед сзывает поэтов он[издатель Блох]

И когда пришел

За поэтом поэт,

И когда собрались они на обед...

(Стихи, написанные при участии Н. Гумилева).

Сфера употребления конструкции за Х-ом Xдостаточно ограничена: она указывает на движение с равными интервалами большого количества однотипных предметов или лиц ( волна за волной, матрос за матросом поднимались на борт; может быть: покупатель за покупателем подходили к прилавку).

Сочетания с предлогом от

Мальчик спрашивает: «А гдемама от этой девочки

Г. А. Золотова определяет подобные именные сочетания с предлогом откак дестинатив — «обозначение предмета или имени другого предмета, связанного с ним отношениями часть /целое и вместе с тем функциональной предназначенности; ср.: пружина от капкана — пружина для капкана, колесо от велосипеда—колесо для велосипеда» [Золотова 1988: 77]. Соглашаясь с этим определением, отметим, однако, что приводимые Г. А. Золотовой сочетания с оти сочетания с для,видимо, не синонимичны. В недавно вышедшем «Новом объяснительном словаре синонимов русского языка» мы нашли понимание соотношения предлогов дляи от,близкое к нашему: они квалифицируются как неточные антонимы (см. [Нов. слов, син.: 77—79]). В нейтральном употреблении в конструкции X от Y-aX — это часть Y-a или некоторое дополнительное устройство, нечто второстепенное, обслуживающее, но в момент речи утратившее контакт с целым, для которого оно предназначено. В магазине мы покупаем ремешок для часов(не от часов),на руке приятеля любуемся ремешком часов(не для,не от часов),а вот на улице находим именно ремешок от часов.Важно также, что X и Y — артефакты: пуговица от рубашки, крышка от чайника, ручка от чемодана, обложка от книги,может быть крыша от дома(если она от него отделена, например, бурей), но не ствол от дерева, хвост от ослика). Таким образом, приведенное высказывание резко аномально. И тем не менее, оно не бессмысленно, его аномальность подчеркивает специфику детского понимания роли родителей в жизни.

Вот и+ пов. накл.

Я читал, что написано на могиле Чехова. А А сказала: «Вот и помирай после этого!»(«Чукоккала». Б. Пильняк).

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже