(13) [При дворе прусского короля Фридриха И]:
Самым ужасным преступлением здесь считалось опоздание на официальные приемы, чем Вольтер особенно грешил(...)
когда однажды он появился в разгар какого-то званого обеда,,
король молча встал из-за стола и написал мелом на мраморной плите камина:
«Вольтер—первый осел». Прочитав написанное, Вольтер дописал внизу:
«Фридрих Второй»(Музей остроумия).(14) Дикари — миссионеру:
—Но, пан миссионер, домой еще рано, оставайтесь лучше у нас на обед!(D. Buttler). Ср. также стихи Э. Успенского:(13)
Людоеда людоедПриглашает на обед.
На обед попасть неосудо,
Но отнюдь не в виде блюда.
(16)
«Куда вы попадете, если воткнете нож между четвертым и пятым ребром?» — спрашивает профессор на экзамене у студента-медика.—«В тюрьму»,— отвечает, не задумываясь, последний(3. Фрейд 1925).(17)
—Вы прелестно играете...
Скажите, это скрипка Страдивариуса?—Нет, моя собственная!Подчеркивается многозначность атрибутивной конструкции с родительным падежом существительного: она может указывать и на создателя, и на владельца. Однако, автором шутки, кажется, не замечено другое: вторая реплика также может пониматься по-разному. Прилагательное
моятакже может указывать здесь не только на владельца, но и на мастера, изготовившего скрипку.(18)
Рабский поступок—не всегда поступок раба(Г. Лихтенберг) — родительный принадлежности не всегда синонимичен притяжательному прилагательному.(19)
—Выуверены, что вот этот щенок будет подходящим подарком для моей маленькой племянницы?—Безусловно, мадам. Он очень добр и доверчив,
ест всё подряд и особенно любит детей.(20)
Плетется «рысью» из пушкинского «Зима. Крестьянин, торжествуя,~»
можно понять плетется «какрысь», как(...)
и перевел какой-то из немецких переводчиков(А. Измайлов, Пятна на солнце).(21)
Какой-то господин,участник похоронной процессии, обратился к соседу: «Вы не скажете,
кто покойник?»
— «Точно не знаю. Думаю, что как раз тот, что едет в передней карете»(Жюль Ренар, по «Ларец острословов»). Шутка основана на двузначности конструкции
Кто X?:1) ‘Кем был покойник (имя, профессия и т. п.)?’; 2) ‘Кто из едущих — покойник?’ (или: ‘Где покойник?’).(22)
Один из директоров Конвента, Ревбелль спрашивает у Талейрана, министра иностранных дел. «Как идут внешние дела, г-н министр?» — «Да вкривь и вкось, как вы видите». Ревбелль был сильно кос(«Всемирное остроумие») — омонимия вводного выражения
Как видишь {видите)и сравнительного оборота (=
дела идут вкривь и вкось, подобно тому, как вы видите).(23)
Я вас любил. Любовь еще—быть может,Но ей не быть
(В. Соснора, по: [Новиков 1989: 330])— омонимия вводного выражения, взятого Соснорой из стихов Пушкина, и сказуемого.
(24) 1 -я старуха.
Как сейчас помню»1 -й старик.
Нет—это я помню, как сейчас!2-я старуха.
Вы помните, как сейчас, а я помню,тсятс
раньше.2-й старик. Л л
сейчас помню,тсятс
раньше(В. Маяковский, Клоп)— омонимия сравнительного оборота и придаточного дополнительного.
(25) —
Видимо, л
очень похож на Христа. Вчера в автобусе одна старушка по ошибке даже сказала мне-.—
Господи,ну тсуда
ты прешь?!— омонимия вводного выражения и обращения.