Читаем Русский язык в зеркале языковой игры полностью

Обыгрывается вариативность в модели управления глагола желать:он может управлять и существительным в форме род. падежа, и инфинитивом глагола.

4.Внешние проявления чувств, причем таких противоположных, как смех и слезы, также многозначны. Непонимание этого обыгрывается в след, шутке:

[На юбилее] Затем начальник сделал рукой жест, означавший, что он от волнения не может говорить, и заплакал, точно ему не дарили дорогого альбома, а, наоборот, отнимали.„(А. Чехов, Альбом).

3. Синтаксическая компрессия

Мы нередко опускаем‘высоковероятное подлежащее, дополнение, определение, обстоятельство: Он любит(= Он любит некую женщину); Он пьет(= Он пьет спиртные напитки); Он снимает шапку(= ‘с себя’), У него давление(= У него ненормальное давление).Это явление, именуемое «компрессией» («стяжением», «конденсацией», «универбацией») — см. [Журавлев 1982: 60—62], заключается в том, что из слов, входящих в некоторое словосочетание, остается одно, «вбирающее в себя значение всего словосочетания» [Шмелев 1964: 14]; по школьной терминологии: член предложения опущен, но он подразумевается. Значения этих опущенных компонентов (их можно было бы называть нулевыми) различны, они определяются контекстом. Несколько примеров обыгрывания этого явления.

(1) Жена моя в гробу!

Рабу

Устрой, господь, твою

В раю.

Подчас она хитрила

(Нельзя же без тогоI)

Но искреннолюбила*.

Соседа моего

(Беранже, Плачущиймуж, в пер. В. Курочкина).

Говорящий вводит нас в заблуждение: делает вид, что дополнение при глаголе любитьопущено (и, тем самым, заставляет нас подставить на свободное место высоковероятное здесь существительное мужа),а потом «срывает маску» — вводит другое дополнение (соседа моего),резко меняя смысл и добиваясь определенного комического эффекта.

(1) Любимый призыв советской милиции: Граждане, не нарушайте!

(2) [О низкопробном журнале]:

Пять очерков, стихи и даже пьеса

(<Сплошной алмаз, украсивший журнал!)

О том, конечно, как один профессорСначала не хотел, потом признал(А. Архангельский, Подписка принимается).

Опущено дополнение революцию,что было характерно для литературных штампов 20—30-х годов.

(3) Завтра в Ялту прибудет Вукол со своими почками[вм. со своими больными почками] (Письмо А. Чехова В. А. Гольцеву 20 янв. 1899).

(4) — Ведь это свинство', мы пьем, а ты не пьешь!

—Почему же свинство? У меня почки...

—Ау нас нет почек? А у юбиляра нет почек? У всякого человека есть почки. Это уж, брат, свыше-

Ну, я только одну-(А. Аверченко, Чад).

(5) «Восемь лет, как жизни нет»,—как выразился один философ в общественной уборной[вм. нормальной жизни)(И. Ильф, Записные книжки).

(6) На курорт он ездил только с женой. Если не со своей, то с чьей-либо(Эмиль Кроткий).

(7) Лектору после лекции на тему«Есть ли жизнь на Марсе?» задают вопрос: «А когда будет жизнь в Одессе?»[вм. нормальная жизнь).

(8) — Скажите, такая женщина—может ли возбудить в мужчине сильное чувство?— О, да. Чувство отвращения.

(9) В лесу думаете что? Волки, уй, какие волки! Серые, страшные, с зубами[вм. с большими зубами)(Парнас дыбом, пар. на С. Юшкевича).

(10) В разгар бурной вечеринки студент подходит к скромно сидящей в сторонке девушке, представляется и говорит: «Я вижу, что ни мне, ни вам эта компания не совсем подходит. Не отвезти ли вас домой?» — «Чудесно! А где вы живете?»

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже