Читаем Русский модернизм и его наследие: Коллективная монография в честь 70-летия Н. А. Богомолова полностью

«Глухонемые не демоны, а литературоведы совершенно не понимают, что они читают, и видят Парнас и Леконт-де-Лиля там, где поэт истекает кровью (Вяч<еслав> Иванов и Брюсов)» (С. 219); «Все начало его творчества оказывается парнасской выдумкой („поражает безличностью“ и т. д. И это всерьез цитирует якобы настоящий биограф в 1962 г.), а это стихи живые и страшные, это из них вырос большой и великолепный поэт. (См. отзывы о Г<умиле>ве Брюсова и Иванова)» (С. 250); «Его стихи рекомендуются не любившим его Вяч<еславом> Ивановым> и вообще ничего не понимавшим Валерием Брюсовым. Оба тщательно пропускают в его творчестве главное (ясновидение), закладывают основание здания непрочитанности, своды которого до сих пор тяготеют над его стихами» (С. 254–255); «Два критика: один его ненавидел (Вяч<еслав> Иванов), другой – не понимал (В. Брюсов)» (С. 267); «Зачем приводить цитаты из Вяч<еслава> Иванова и Брюсова. Один его ненавидел, другой не понимал» (С. 287); «В последнем издании Струве отдал его на растерзание двум людям, из которых один его не понимал (Брюсов), а другой (Вяч<еслав> Иванов) – ненавидел» (С. 363); «То, что она [М. Цветаева] пишет о Гумилеве <…> самое прекрасное, что о нем, до сего дня (2 сент<ября> 1964 г.) написано. <…> И как это непохоже на выдержки из Брюсова и Вяч<еслава> Иванова, кот<орые>, по мнению Г. Струве, призваны объяснить Г<умиле>ва. (См. вашингтонский Г<умиле>в, т. I, статья Г. Струве)» (С. 486). Разговор о том же 10 января 1963 года: «Нельзя основываться на показаниях Брюсова: Валерий Яковлевич туп и Николая Степановича не понимал» (Чуковская Л. Записки об Анне Ахматовой. Т. 3: 1963–1966. М., 1997. С. 10).

О том же предисловии: «Отчего не сказано, что парижск<ие> „Ром<антические> цветы“ посвящены мне (цитата из письма Брюсову). Это же посвящ<ение> повторено в „Жемчугах“ <в> 1910 г.» (С. 250). Отбирая материал для работы об образе Ахматовой в стихах Гумилева, она наметила в их числе «Из письма к Брюсову» (С. 736) – письмо из Киева от 21 апреля 1910 года: «Женюсь я на А. А. Горенко, которой посвящены „Романтические цветы“. Свадьба будет, наверное, в воскресенье, и мы тотчас же уезжаем в Париж» (Переписка [В. Я. Брюсова] с Н. С. Гумилевым. С. 497).

«„Ром<антические> цветы“ (парижск<ое> посвящение). В письме к Брюсову пишет, что не включил „Маскарад“, потому что его посвящение (де Орвиц Занетти) противоречит общему» (С. 288); «Книга «Ром<антические> цветы» 1908 <г.> целиком обращена ко мне. Когда Брюсов спросил, почему там нет „Маскарада“, Г<умилев> ответил: „Потому что посвящ<ение> противоречит общему посвящению книги“» (С. 360) – стихотворение «Маскарад» при публикации в «Весах» (1907. № 7) было посвящено «баронессе де Орвиц-Занетти». «Никаких дополнительных данных о баронессе де Орвиц-Занетти обнаружить не удалось» (Степанов Е. Летопись жизни Николая Гумилева на фоне его полного эпистолярного наследия: 1886–1921. Т. 1. М., 2019. С. 289); цитируемое место в письме Брюсову от 25 января/7 февраля 1908 года: стихотворение осталось «за флагом… из‐за своего посвящения, которое несогласно с общим» (Переписка [В. Я. Брюсова] с Н. С. Гумилевым. С. 467); «Письма Г<умиле>ва к Брюсову (о посвящ<ении> „Ром<антических> цветов“. 1907» (С. 444); «А то, что это один и тот же женский образ (возникший еще в „Пути конквистадоров“), а иногда просто портрет (Анна Комнена), никому и в голову не приходило. Кроме напечатанных стихотворений того времени, существует довольно много в письмах к Брюсову стихов, где эта тема звучит с той же трагической настойчивостью» (С. 252).

Перейти на страницу:

Все книги серии Научная библиотека

Классик без ретуши
Классик без ретуши

В книге впервые в таком объеме собраны критические отзывы о творчестве В.В. Набокова (1899–1977), объективно представляющие особенности эстетической рецепции творчества писателя на всем протяжении его жизненного пути: сначала в литературных кругах русского зарубежья, затем — в западном литературном мире.Именно этими отзывами (как положительными, так и ядовито-негативными) сопровождали первые публикации произведений Набокова его современники, критики и писатели. Среди них — такие яркие литературные фигуры, как Г. Адамович, Ю. Айхенвальд, П. Бицилли, В. Вейдле, М. Осоргин, Г. Струве, В. Ходасевич, П. Акройд, Дж. Апдайк, Э. Бёрджесс, С. Лем, Дж.К. Оутс, А. Роб-Грийе, Ж.-П. Сартр, Э. Уилсон и др.Уникальность собранного фактического материала (зачастую малодоступного даже для специалистов) превращает сборник статей и рецензий (а также эссе, пародий, фрагментов писем) в необходимейшее пособие для более глубокого постижения набоковского феномена, в своеобразную хрестоматию, представляющую историю мировой критики на протяжении полувека, показывающую литературные нравы, эстетические пристрастия и вкусы целой эпохи.

Владимир Владимирович Набоков , Николай Георгиевич Мельников , Олег Анатольевич Коростелёв

Критика
Феноменология текста: Игра и репрессия
Феноменология текста: Игра и репрессия

В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века. И здесь особое внимание уделяется проблемам борьбы с литературной формой как с видом репрессии, критической стратегии текста, воссоздания в тексте движения бестелесной энергии и взаимоотношения человека с окружающими его вещами.

Андрей Алексеевич Аствацатуров

Культурология / Образование и наука

Похожие книги

Путеводитель по поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души»
Путеводитель по поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души»

Пособие содержит последовательный анализ текста поэмы по главам, объяснение вышедших из употребления слов и наименований, истолкование авторской позиции, особенностей повествования и стиля, сопоставление первого и второго томов поэмы. Привлекаются также произведения, над которыми Н. В. Гоголь работал одновременно с «Мертвыми душами» — «Выбранные места из переписки с друзьями» и «Авторская исповедь».Для учителей школ, гимназий и лицеев, старшеклассников, абитуриентов, студентов, преподавателей вузов и всех почитателей русской литературной классики.Summary E. I. Annenkova. A Guide to N. V. Gogol's Poem 'Dead Souls': a manual. Moscow: Moscow University Press, 2010. — (The School for Thoughtful Reading Series).The manual contains consecutive analysis of the text of the poem according to chapters, explanation of words, names and titles no longer in circulation, interpretation of the author's standpoint, peculiarities of narrative and style, contrastive study of the first and the second volumes of the poem. Works at which N. V. Gogol was working simultaneously with 'Dead Souls' — 'Selected Passages from Correspondence with his Friends' and 'The Author's Confession' — are also brought into the picture.For teachers of schools, lyceums and gymnasia, students and professors of higher educational establishments, high school pupils, school-leavers taking university entrance exams and all the lovers of Russian literary classics.

Елена Ивановна Анненкова

Детская образовательная литература / Литературоведение / Книги Для Детей / Образование и наука