Читаем Русский романтизм полностью

падающая в 50-х и уничтожающаяся в 60-х, когда на

фоне новой идеологии и стиля его романы показались ана-

хронизмом.

Наибольший успех падает на долю „Странника" (1831)

и „Кащея бессмертного" (1833 г.). „М. Телеграф" и „Сев.

Пчела" поют им дифирамбы. „Лунатик" (1834 г.) и „Свято-

славич, вражий питомец" (1835) укрепляют эту славу. (Одо-

евский и Кюхельбекер считают даже „Святославича" лучшим

романом В.) *). Но с появлением А. Ф. Македонского (1836 г.)

раздаются недовольные голоса 2), отзыв Белинского поражает

своею неопределенностью: упрекая талант писателя в отсут-

ствии стройности, цельности, он совершенно неожиданно за-

являет: — „но он превосходен в своем прыгучем характере" 8).

И с этих пор эта двойственность в оценке критики все воз-

растает. После восторженных похвал обычно следует неиз-

бежное „но", отмечается „отсутствие плана", „затейливость

фантазии", „излишние подробности", иногда критика недоуме-

вает: „к к а к о м у жанру о т н е с т и данное произведение?

что э т о т а к о е ? с к а з к а не с к а з к а ? р о м а н не ро-

ман?" 4), или же: „что это карикатура, пародия или это

серьезно?" 5).

Особенное недовольство вызывает роман „Новый Емеля

или Превращения" (1846), ряд журналов („Сев. Пчела",

„Отеч. Зап.", „Москвитянин") негодуют на „сокрушительную

смехоманию, овладевшую русской литературой", и отказывают

автору даже в „неподдельном юморе", который, до сих пор,

в нем наиболее ценился.

Намечается расхождение читателей и критики. Так,

в общем недовольном хоре одиноко звучит голос Достоев-

ского, который пишет брату 4-го мая 1885 года: „Емеля

Вельтмана — прелесть" и с большим удовольствием читает

„Сердце и думку" в).

„Отеч. Зап.", 1840 г.. т. XII. О „Лунатике"--Кюхельбекер в „Днев.

Посел."

2) „Б. д. чт 1836, т. XVI, отд. VI. „Сев. Пчела", 1836, № 119 и др.

8) „Молва" 1836, № 6.

4) „Молва", 1836, № 6. 5) „Сын Отечества", 1840 г., т. IV, к. 2. 6) Материалы для жизнеописания Ф. М. Достоевского, стр. 24.

СПБ 1883 г.

В архиве В. сохранилось увещевательное письмо Пого-

дина без даты по поводу „Воспитания Захарушки" (напеча-

танного в „Р. Беседе", 1841 г., т. II). „Не губите свой та-

лант!—Это говорят десятки людей различного образования,

образа мыслей, возраста: и Шевырев, и Надеждин, и какой

нибудь Полевой, и Хомяков, и Павлов. Могут ли быть такие

переходы из мира действительного в фантастический? В осно-

вании у вас здесь, как и везде, должно быть какая нибудь

мысль... но выражена она слишком темно... а без этой до-

знанной мысли сочинение не достигает своей цели и делается

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дракула
Дракула

Настоящее издание является попыткой воссоздания сложного и противоречивого портрета валашского правителя Влада Басараба, овеянный мрачной славой образ которого был положен ирландским писателем Брэмом Стокером в основу его знаменитого «Дракулы» (1897). Именно этим соображением продиктован состав книги, включающий в себя, наряду с новым переводом романа, не вошедшую в канонический текст главу «Гость Дракулы», а также письменные свидетельства двух современников патологически жестокого валашского господаря: анонимного русского автора (предположительно влиятельного царского дипломата Ф. Курицына) и австрийского миннезингера М. Бехайма.Серьезный научный аппарат — статьи известных отечественных филологов, обстоятельные примечания и фрагменты фундаментального труда Р. Флореску и Р. Макнелли «В поисках Дракулы» — выгодно отличает этот оригинальный историко-литературный проект от сугубо коммерческих изданий. Редакция полагает, что российский читатель по достоинству оценит новый, выполненный доктором филологических наук Т. Красавченко перевод легендарного произведения, которое сам автор, близкий к кругу ордена Золотая Заря, отнюдь не считал классическим «романом ужасов» — скорее сложной системой оккультных символов, таящих сокровенный смысл истории о зловещем вампире.

Брэм Стокер , Владимир Львович Гопман , Михаил Павлович Одесский , Михаэль Бехайм , Фотина Морозова

Фантастика / Ужасы и мистика / Литературоведение