у Жан-Поль-Рихтера, в „Das Kampaner Thal" 1797, где передви-
жение по кампанейской долине целого общества — лишь чисто
внешняя связь их бесед на разные темы, а затем в „Auswahl
aus des Teufels Papieren" (1789), где автор излагает свои фило-
софские рассуждения о человеке, религии, управлении, облекая
это в форму быстрого перелета из одного города в другой, из
Вены — в Сирию
>> оттуда в маленький немецкий городок и т. д.,но сатирический стиль этого произведения чужд легкому, шутли-
вому тону „Странника", который восходит к иным источникам —
„ Т р и с т р а м у Шанди" С т е р н а и „ П у т е ш е с т в ию
в о к р у г моей комнаты" К с а в ь е де Местра.
Вот два произведения, послужившие школой для Вельт-
мана. Имя Тристрама Шанди он вспоминает в рукописи „Стран-
ника" в разговоре „человека дородного" и „худощавого": „С во-
просом о величине душ ты можешь обратиться к Тристраму
Шанди" *) — и не даром, так как основные принципы композиции
взяты писателем у Стерна. Хотя у последнего как будто и есть
определенный сюжет „жизнь Тристрама", но автор намеренно
его разрывает различными вставными историями, при чем ка-
ждая из них, в свою очередь, разорвана, например: начавши
рассказ о повивальной бабке в 7 главе I тома2), он бросает его
до 10-ой и снова продолжает только в 13-ой. Основной сюжет
история Шанди не имеет конца, предисловие попадает во
II часть. Стерн обнажает свой прием, как и Вельтман, подчер-
кивая, что его сочинение против всяких общепринятых правил:
„к чорту все правила, я все делаю против правил" 8) (Ш, 149).
Он сравнивает свое сочинение с ломаной линией, где глав-
ный предмет и побочные его части между собою перемешаны
и перепутаны, (I, 173) и где отступления — „душа чтения"; „вы-
бросьте их из этой книги — все равно будет, если вы и всю
книгу с ними бросите". Свою манеру изложения он называет
„Шандеизмом" (III, 238). Она выдержана в тоне б е с е ды
с ч и т а т е л е м , как и у В: „представьте себе", „знайте, у меня
есть"; „я хочу вывести прекрасную читательницу из заблужде-
Папка № 2279.
3) „Жизнь и мнения Тристрама Шанди", соч. Стерна, перев. с англ.
1804 г. СПБ.
3) О композиции „Т. Ш." см. В. Шкловского, „Тристрам Шанди
Стерна и теория романа". Опояз, 1921.
1361
ния", „теперь мрлая моя читательница"... он даже вступает
в спор с нею, (I, 136) и цель его та-же — насмешить, позаба-
вить; он сам говорит, что „иногда надевает на себя дурацкий
колпак с колокольчиками" (I, 20).
Некоторые приемы гротескного сказа у В. восходят также
к Стерну. З в у к о в о е н а г р о м о ж д е н и е имен: „Зенон,