Читаем Русский романтизм полностью

у Жан-Поль-Рихтера, в „Das Kampaner Thal" 1797, где передви-

жение по кампанейской долине целого общества — лишь чисто

внешняя связь их бесед на разные темы, а затем в „Auswahl

aus des Teufels Papieren" (1789), где автор излагает свои фило-

софские рассуждения о человеке, религии, управлении, облекая

это в форму быстрого перелета из одного города в другой, из

Вены — в Сирию>> оттуда в маленький немецкий городок и т. д.,

но сатирический стиль этого произведения чужд легкому, шутли-

вому тону „Странника", который восходит к иным источникам —

„ Т р и с т р а м у Шанди" С т е р н а и „ П у т е ш е с т в ию

в о к р у г моей комнаты" К с а в ь е де Местра.

Вот два произведения, послужившие школой для Вельт-

мана. Имя Тристрама Шанди он вспоминает в рукописи „Стран-

ника" в разговоре „человека дородного" и „худощавого": „С во-

просом о величине душ ты можешь обратиться к Тристраму

Шанди" *) — и не даром, так как основные принципы композиции

взяты писателем у Стерна. Хотя у последнего как будто и есть

определенный сюжет „жизнь Тристрама", но автор намеренно

его разрывает различными вставными историями, при чем ка-

ждая из них, в свою очередь, разорвана, например: начавши

рассказ о повивальной бабке в 7 главе I тома2), он бросает его

до 10-ой и снова продолжает только в 13-ой. Основной сюжет

история Шанди не имеет конца, предисловие попадает во

II часть. Стерн обнажает свой прием, как и Вельтман, подчер-

кивая, что его сочинение против всяких общепринятых правил:

„к чорту все правила, я все делаю против правил" 8) (Ш, 149).

Он сравнивает свое сочинение с ломаной линией, где глав-

ный предмет и побочные его части между собою перемешаны

и перепутаны, (I, 173) и где отступления — „душа чтения"; „вы-

бросьте их из этой книги — все равно будет, если вы и всю

книгу с ними бросите". Свою манеру изложения он называет

„Шандеизмом" (III, 238). Она выдержана в тоне б е с е ды

с ч и т а т е л е м , как и у В: „представьте себе", „знайте, у меня

есть"; „я хочу вывести прекрасную читательницу из заблужде-

Папка № 2279.

3) „Жизнь и мнения Тристрама Шанди", соч. Стерна, перев. с англ.

1804 г. СПБ.

3) О композиции „Т. Ш." см. В. Шкловского, „Тристрам Шанди

Стерна и теория романа". Опояз, 1921.

1361

ния", „теперь мрлая моя читательница"... он даже вступает

в спор с нею, (I, 136) и цель его та-же — насмешить, позаба-

вить; он сам говорит, что „иногда надевает на себя дурацкий

колпак с колокольчиками" (I, 20).

Некоторые приемы гротескного сказа у В. восходят также

к Стерну. З в у к о в о е н а г р о м о ж д е н и е имен: „Зенон,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дракула
Дракула

Настоящее издание является попыткой воссоздания сложного и противоречивого портрета валашского правителя Влада Басараба, овеянный мрачной славой образ которого был положен ирландским писателем Брэмом Стокером в основу его знаменитого «Дракулы» (1897). Именно этим соображением продиктован состав книги, включающий в себя, наряду с новым переводом романа, не вошедшую в канонический текст главу «Гость Дракулы», а также письменные свидетельства двух современников патологически жестокого валашского господаря: анонимного русского автора (предположительно влиятельного царского дипломата Ф. Курицына) и австрийского миннезингера М. Бехайма.Серьезный научный аппарат — статьи известных отечественных филологов, обстоятельные примечания и фрагменты фундаментального труда Р. Флореску и Р. Макнелли «В поисках Дракулы» — выгодно отличает этот оригинальный историко-литературный проект от сугубо коммерческих изданий. Редакция полагает, что российский читатель по достоинству оценит новый, выполненный доктором филологических наук Т. Красавченко перевод легендарного произведения, которое сам автор, близкий к кругу ордена Золотая Заря, отнюдь не считал классическим «романом ужасов» — скорее сложной системой оккультных символов, таящих сокровенный смысл истории о зловещем вампире.

Брэм Стокер , Владимир Львович Гопман , Михаил Павлович Одесский , Михаэль Бехайм , Фотина Морозова

Фантастика / Ужасы и мистика / Литературоведение