в Сорренто—„великолепная ночь...*4 вся светлая, роскошная
и прекрасная, как счастливая женщина в цвете лет" (стр. 242).
1) Теме страсти у Тургенева посвящена статья М. С а м а р и н а („Твор-
ческий путь Тургенева" сборн. под редакц. Н. Л. Б р о д с к о г о ) но в ней
ничего не говорится о .Трех встречах", и она не подходит к теме страсти
со стороны ее композиционной функции.
1361
Это сравнение ночи с прекрасной женщиной естественно
устанавливает связь между Соррентской ночью и незнакомкой.
Ночь в Михайловском — успокоенная, как спокойна в своем
страстном блаженстве героиня, но тоже страстная: „какая то
жажда чувствовалась в нем (в воздухе), какое то мление...
Все дремало, все нежилось вокруг", (стр. 241).
Оба ночных пейзажа, занимающие в композиции темы
страсти одно и то же место, расположены по приему положи-
тельного параллелизма и различны по манере описания.
Соррентская ночь построена на контрастах красок: два основ-
ных красочных тона имеет она—черный и золотой. С одной
стороны в этом итальянском пейзаже черные тени, темно-
синее небо; с другой—невероятно яркий свет луны, до жел-
тизны освещенная земля, золотые шары плодов, ярко рдеющие
белые цветы. Яркости контрастирующих красок соответствует
подчеркиваемая автором сила тоже контрастирующих своими
настроениями ароматов. „Воздух весь был напоен благово-
нием томительно-сильным, острым и почти тяжелым, хотя
и невыразимо сладким".
Эта картина итальянской ночи сладострастной, яркой
и благовонной, ведет нас к традициям, установившимся при
изображении Италии в русской литературе 20—30-х годов
XIX века. Правда, Тургенев в своем итальянском пейзаже
несколько съузил образ Италии по сравнению с поэтами пред-
шествующей эпохи. Для них Италия прежде всего „отчизна
вдохновения" (Веневитинов, „Италия" *).
Италия, страна воспоминаний,
Страна гармонии, поэзии, любви,
Отчизна гения, возвышенных деяний,
Царица падшая былых владык земли...
О древний край чудес, издавна мной любимый...
(Ростопчина, „Италия", 1831 год
Из этой программы, по которой русские поэты воспевали
Италию, Тургенев взял один лишь момент — любовь; его
итальянская ночь—сладострастная; она—„вся светлая, роскош-
ная и прекрасная, как счастливая женщина в цвете лет" (стр. 242).
Говоря об Италии, Тургенев пользуется даже теми сло-
весными оборотами и фразеологией, которые были общеупо-
требительны в Пушкинскую эпоху. Для Боратынского „Авзо-
нийский небосклон, одушевленный, сладострастный" л), для
M П е н е в е т и н о в , Полное собрание сочинений, изд. под ред.