Читаем Русский романтизм полностью

рокой публики. В области лирики над всеми остальными

жанрами воцаряется род лирического монолога — излияния,

„медитации", не обусловленной ни определенным метром, ни

определенными строфами, ни количеством стихов. Впрочем,

и канонические формы, ведущие свое начало из средневековой

Италии или с азиатского Востока, привлекают внимание от-

15

дельных поэтов. Напевное начало шло рядом с ораторски-

декламационным, уживаясь нередко в стихах одного и того же

поэта.

Вот та неполная и еще далеко неотчетливая характе-

ристика, которую мы можем дать сейчас „романтическому

стилю".

Западно-европейская наука располагает о нем рядом

солидных исследований (работы Петриха, Ш т е й н е р та

и др. — в Германии, Б а р а и др. — во Франции); у нас имеется

лишь некоторое количество наблюдений, не приведенных ни

в какую систему, не согласованных друг с другом. Почти

не делается попыток отправляться не от исследования от-

дельных писателей, а от того или другого в о п р о с а по-

э т и к и данной эпохи, х у д о ж е с т в е н н о г о приема,

с т и л и с т и ч е с к о й ч а с т н о с т и . Насколько плодотворны

такого рода исследования показывает немецкая научная лите-

ратура, где вплоть до наших дней появляются научные

работы, посвященные, например, приемам описательного стиля

(пейзаж, портрет) у романтиков, композиции, метрики, лек-

сики и т. п., не говоря уже о богатстве работ по романтиче-

ской тематике, по романтической „психологии". Не даром

немецкая романтика и известна нам лучше всех остальных.

Будем надеяться, что со временем такое внимание будет

уделено и русскому романтизму, независимо от тех причин,

которые вызывают повышенный интерес к романтике в ны-

нешней Германии.

Остается еще вопрос об источниках романтического

стиля. В конечном счете его источником является мировоз-

зрение, отличительная черта которого — дуализм, в противо-

положность монизму классиков. В той или иной форме роман-

тик, как не раз уже было сказано, живет в двух мирах — то

чувствуя в этом „земном" отражение другого „надземного"

и благословляя мир природы и вещей, как священные сим-

волы непреходящей реальности, то, наоборот, ошущая резкое

противоречие между миром этим и миром тем, отчего дей-

ствительность этого мира приобретает характер то комиче-

ского, то трагического контраста мечтающемуся миру; то,

наконец, противопоставляя свое гордое и одинокое „я" и миру

действительному и миру идеальному, и страдая от этого

противопоставления. Отсюда, из этого дуализма рождаются

и романтическая символика, и романтический гиперболизм,

и романтические антитезы. Черты эти могут сказываться все

сразу в творчестве одного писателя, могут дифференциро-

ваться: внешность явлений романтического стиля очень разно-

образна, потому что нет единообразия и в предшествующем

литературном развитии, и в социальной базе романтизма,

явившегося выражением классовой психологии и сбитого

с позиций феодализма, и пригнетаемой феодально-монархиче-

ской реакцией буржуазии, и борющейся за свои права и сво-

боды мелкой буржуазии. Этот сложный и требующий особых

исследований вопрос мы оставляем пока в стороне. Далеко

не кончена ещз работа по описанию литературных явлений,

называемых романтизмом: объяснить же их можно будет после

того, как они будут более или менее удовлетворительно опи-

саны. Единообразия мы не встретим и в русской литературе

20 — 30 годов, к каковым мы относим обычно расцвет роман-

тического стиля. По верному замечанию исследователя—

„господствующее направление не исчерпывает собою эпохи

и, взятое изолированно, характеризует собою не столько

состояние поэзии, сколько вкусы читателей. Реально движе-

ние искусства всегда выражается в форме борьбы существую-

щих направлений" Борьба романтиков с классиками в скры-

той или явной форме началась у нас еще до 20-х годов; она

явилась, конечно, результатом предшествующего развития, но

ее обострению и внешнему выражению помогли широко раз-

лившиеся западно-европейские влияния. Из них всего яснее

становится для нас, после ряда новейших исследований,

влияние Байрона, у которого Пушкин учился сперва построе-

нию ново# формы лирической Поэмы, а затем комической,

типа „Домика в Коломне". Но самостоятельное развитие рус-

ской романтической поэмы пошло не от Байрона, а от

Пушкина, и в массовой литературе мы найдем больше сле-

дов увлечения Байроном, нежели следов усвоения байронов-

ского стиля. Первоначальные размеры русского „байронизма 4,

в роде тех, в каких он представлялся, например, А. Н. В е с е-

л о в с к о м у („Этюды о байронизме") — в настоящее время

приходится сильно сузить, несмотря на то, что имя Байрона

одно время было лозунгом в борьбе за новое направление

русской литературы.

Глубже проникало влияние французской романтики,

произведений „неистовой школы", в осуждении которой схо-

дились на первых порах такие крайности, как „Литератур-

ная Газета" и „Северная Пчела", Булгарин и Пушкин, Сен-

ковский и Белинский. „Московский Телеграф" Полевого был

довольно долго единственным журналом, не следовавшим

общему течению. Но осуждения не особенно устрашали чи-

тающую публику, требовавшую переводов и оригинальных

Перейти на страницу:

Все книги серии Материалы и исследования по истории русской литературы XIX-го века

Похожие книги

Расшифрованный Лермонтов. Все о жизни, творчестве и смерти великого поэта
Расшифрованный Лермонтов. Все о жизни, творчестве и смерти великого поэта

ВСЁ О ЖИЗНИ, ТВОРЧЕСТВЕ И СМЕРТИ МИХАИЛА ЮРЬЕВИЧА ЛЕРМОНТОВА!На страницах книги выдающегося литературоведа П.Е. Щеголева великий поэт, ставший одним из символов русской культуры, предстает перед читателем не только во всей полноте своего гениального творческого дарования, но и в любви, на войне, на дуэлях.– Известно ли вам, что Лермонтов не просто воевал на Кавказе, а был, как бы сейчас сказали, офицером спецназа, командуя «отборным отрядом сорвиголов, закаленных в боях»? («Эта команда головорезов, именовавшаяся «ЛЕРМОНТОВСКИМ ОТРЯДОМ», рыская впереди главной колонны войск, открывала присутствие неприятеля и, действуя исключительно холодным оружием, не давала никому пощады…»)– Знаете ли вы, что в своих стихах Лермонтов предсказал собственную гибель, а судьбу поэта решила подброшенная монета?– Знаете ли вы, что убийца Лермонтова был его товарищем по оружию, также отличился в боях и писал стихи, один из которых заканчивался словами: «Как безумцу любовь, / Мне нужна его кровь, / С ним на свете нам тесно вдвоем!..»?В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Павел Елисеевич Щеголев

Литературоведение
Дракула
Дракула

Настоящее издание является попыткой воссоздания сложного и противоречивого портрета валашского правителя Влада Басараба, овеянный мрачной славой образ которого был положен ирландским писателем Брэмом Стокером в основу его знаменитого «Дракулы» (1897). Именно этим соображением продиктован состав книги, включающий в себя, наряду с новым переводом романа, не вошедшую в канонический текст главу «Гость Дракулы», а также письменные свидетельства двух современников патологически жестокого валашского господаря: анонимного русского автора (предположительно влиятельного царского дипломата Ф. Курицына) и австрийского миннезингера М. Бехайма.Серьезный научный аппарат — статьи известных отечественных филологов, обстоятельные примечания и фрагменты фундаментального труда Р. Флореску и Р. Макнелли «В поисках Дракулы» — выгодно отличает этот оригинальный историко-литературный проект от сугубо коммерческих изданий. Редакция полагает, что российский читатель по достоинству оценит новый, выполненный доктором филологических наук Т. Красавченко перевод легендарного произведения, которое сам автор, близкий к кругу ордена Золотая Заря, отнюдь не считал классическим «романом ужасов» — скорее сложной системой оккультных символов, таящих сокровенный смысл истории о зловещем вампире.

Брэм Стокер , Владимир Львович Гопман , Михаил Павлович Одесский , Михаэль Бехайм , Фотина Морозова

Фантастика / Ужасы и мистика / Литературоведение