Читаем Русское зазеркалье (двуязычная версия) полностью

— To tell me that you are a couple now? — вдруг осенило меня. Девушка издала короткий довольный визг и торжествующе сжала кулачки:

— She’s guessed!

— Not a hard thing to guess… Do you need my formal blessing for it, or what? — спросила я, с трудом удерживаясь от того, чтобы не рассмеяться.

— No, — это была Кэролайн. — I only thought that… I wanted to ask you if you feel okay with that, actually.

Ах, какие милые, вежливые детки! Тут я действительно рассмеялась в голос:

— You mean I could have my own claims on… No—no such thing! Sorry, Patrick dear… In fact, I am very happy that it has turned out this way, and—

I am very thankful to you, Ms Florensky, — перебила меня Кэролайн, — because we all know that he would never become a normal boy without—without this crush on you, you know.

«Какая органичная, естественная гомофобия! — мысленно восхитилась я. — Нет, для этой страны ещё не всё потеряно…» Вслух я этого, впрочем, не произнесла.

Патрик откашлялся.

— Apart from these… sentimental reasons, — заговорил он, — we have also come because your course was finished today and because they may now dismiss you, or because you could now go to Russia or wherever, and although we would be happy to keep in touch with you, we still thought it would be a good thing to come and say goodbye for now, and—and, considering that the last hour of your last lesson was cancelled, I think that you still owe it to us.

— Really? — весело поразилась я, на секунду вообразив, как посажу их сейчас за свой кухонный столик и буду с ними проводить семинарскую часть занятия по Виктору Цою.

— He means, like, your last instructions to us, — пояснила Кэролайн, улыбаясь. — Like he wants your last spiritual advice and all that stuff, you know.

Патрик кивнул.

Я развела руками, признавшись:

— I am at a loss what to say, because—I am not a spiritual master, after all!

— But it was you who said that everything is spiritual when properly seen, Ms Florensky, — возразил Патрик. — And you might be one, besides.

— All right! — весело согласилась я. — You want my last piece of spiritual advice. Here it is—now come…

Я уселась в кресло и предложила им взять табуреты, но они сели прямо на ковёр, по-турецки, недалеко от моих ног, продолжая эту забавную игру в наставника и учеников.

— Be helpful to each other, — начала я. — Be kind to each other. Be quick to forgive each other’s mistakes, both small and big ones. Respect each other. And, for God’s sake, marry as soon as possible, even though you have never thought of it before, — поспешила пояснить я их удивлённым лицам, — even though both of you are very young and it is not a custom here to marry at this age. I do have some personal experience that makes me say that—

И я принялась им рассказывать о своём personal experience, включая и то, что припомнила совсем недавно, во время последней поездки в такси. Они слушали меня заворожённо. Кэролайн, в какой-то момент подперев щёку ладонью, стала похожа на юную русскую крестьянку. Впрочем, она словно угадала мою мысль — и убрала руку. Вот у меня, однако, несчастливый дар так быстро сходиться с людьми, что начинаешь сообщаться своим умом с их умами помимо слов! Несчастливый — потому что скоро оказывается нужным расходиться…

— You could write a book about it, — заметил Патрик, когда я закончила.

— Yes, I could, — согласилась я. — Provided I still have some time left…

Телефон звякнул новым сообщением. Я, прочитав его, объявила:

— It is Sir Gilbert, who says he will be here in five minutes. He did want to discuss one professional question with me earlier on this morning.

— Oh! — испугалась Кэролайн. — We’d better be going, then.

Я запоздало сообразила, что они, в отличие от меня, вовсе не видят в сэре Гилберте милого человека и почти приятеля.

Быстро попрощавшись, Патрик и Кэролайн ушли. В коридоре они, похоже, встретились с сэром Гилбертом: я услышала голоса всех троих, обменявшиеся приветствиями. Британия всё же демократичная страна: какой баронет в России поздоровается со студентами, столкнувшись с ними в гостиничном коридоре? Ах да, в России баронеты не водятся… Через минуту вошёл и он сам, с предварительным осторожным стуком.

— I wasn’t disturbing you, was I? — уточнил он на всякий случай.

— Not at all, Sir Gilbert! — радушно откликнулась я.

— So happy to see your students visiting you. A good old thing that seldom happens nowadays...

— Please take this chair, — предложила я. — Sorry to have nothing more suitable.

Баронет осторожно опустился в кресло — я села рядом на табурет — и некоторое время смотрел прямо перед собой, сложив ладони на уровне груди и перебирая пальцами, по очереди соударяя палец левой руки с соответствующим пальцем правой.

— They do not want to keep you as a teacher, — внезапно заговорил он. — I could have insisted, but it would mean forcing them. It will be hard for me to procure you another position like that.

— Of that I am aware, Sir Gilbert, — тихо и несколько виновато ответила я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Крещение
Крещение

Роман известного советского писателя, лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ивана Ивановича Акулова (1922—1988) посвящен трагическим событиямпервого года Великой Отечественной войны. Два юных деревенских парня застигнуты врасплох начавшейся войной. Один из них, уже достигший призывного возраста, получает повестку в военкомат, хотя совсем не пылает желанием идти на фронт. Другой — активный комсомолец, невзирая на свои семнадцать лет, идет в ополчение добровольно.Ускоренные военные курсы, оборвавшаяся первая любовь — и взвод ополченцев с нашими героями оказывается на переднем краю надвигающейся германской армады. Испытание огнем покажет, кто есть кто…По роману в 2009 году был снят фильм «И была война», режиссер Алексей Феоктистов, в главных ролях: Анатолий Котенёв, Алексей Булдаков, Алексей Панин.

Василий Акимович Никифоров-Волгин , Иван Иванович Акулов , Макс Игнатов , Полина Викторовна Жеребцова

Короткие любовные романы / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Русская классическая проза / Военная проза / Романы